Anise Koltz

französisch

im rücken die feuerschutztür,

ihr metallisches flöten beim schließen. daß
der himmel wie fließpapier zustoßen wird, weißt du
jetzt nicht. wie er dein haus hält,
die streunenden schlüsselkinder -

ich geh in die binsen, ins ried
wie damals als mädchen, als längst
der blitzableiter in meinem körper verkalkte

und ich das sirren der libelle vom wasser aus
für ein wort meiner mutter hielt.

© Beim Verlag
Aus: Go-In der Belladonnen
Köln: Kiepenheuer & Witsch, 2000
ISBN: 3462029339
Audioproduktion: 2001, M. Mechner, literaturWERKstatt berlin

dans le dos la porte anti-incendie

le son de sa flute métallique quand on la ferme. tu ignores encore que
le ciel foncera comme du papier buvard.
comment il tient ta maison,
les enfants de rue errants

je ploie sous joncs et roseaux
comme autrefois petite fille lorsque
le paratonnerre dans mon corps était entartré depuis longtemps

et que je confondais le bourdonnement des libellules depuis l’eau
avec la voix de ma mère

traduit par Anise Koltz




aussi dans: Versschmuggel / Mots de passe. Gedichte / Poèmes.

édité par literaturWERKstatt berlin

Verlag das Wunderhorn: Heidelberg 2004.