J. C. Todd
englisch
Japonė (iš ciklo „Kaukės“)
lauksiu –
kol ašaros mano pakibs
šerkšno lašais ant medžių
lauksiu tavęs
po mėnuliu baltuoju
žąsys išskris
ant drobės nakties išlikę
mažos senutės išeis
į kalnus numirt -----------
ir aš išeisiu –
bet grįšiu
šimtamete pušim tavo kelio
šmėkla mylėtos moters…
© Birutė Marcinkevičiūtė
Aus: Kokoro
Vilnius: Vaga, 1999
ISBN: 5-415-01373-3
Audioproduktion: Books from Lithuania, 2007
Aus: Kokoro
Vilnius: Vaga, 1999
ISBN: 5-415-01373-3
Audioproduktion: Books from Lithuania, 2007
Japanese Woman (Masks)
I will wait
until my tears are poised to fall
lined -up like drops on a tree
I will wait for you
under the snow white moon
geese will fly away
they have survived on night’s linen
A few old women will leave for
the mountains to die-----------
and I will leave
but I will return
a hundred year old pine on your path
the dark spirit of the woman you loved…
Translated by J.C. Todd