Yannis Stiggas

griechisch

Maria Zafón

deutsch

Απλά μαθηματικά

Φτάνοντας στο τέταρτο χιλιόμετρο της σιωπής,
μου έπεσαν τα καρφιά για Θεό και για ήλιο.
Έκτοτε, περιφέρομαι με το μεγάλο μηδέν υπομάλης.
Αρχικά ήταν ένας κοινός υπνόσακος
- ξέρετε, μπαίνεις, δηλαδή ονειρεύεσαι.
Τώρα είναι ένα πελώριο οικοτροφείο
για τους ψυχικά άφλεκτους.


Αφού έγιναν όλα αυτά με το μηδέν
φανταστείτε τι θα μπορούσε να συμβεί με το Ένα.

© Yannis Stiggas
Audioproduktion: Literaturwerkstatt Berlin 2010

Einfache Mathematik

Am vierten Kilometer der Stille ankommend,
fielen mir die Nägel für Gott und Sonne hin.
Seither gehe ich mit der großen Null unterm Arm umher.
Anfangs war es ein einfacher Schlafsack
- wisst ihr, du schlüpfst hinein, das heißt, du träumst.
Jetzt ist es ein riesiges Internat
für die, die in der Seele nicht Feuer fangen.


Nachdem all das mit der Null hat geschehen können
stellt euch vor, was mit der Eins passieren könnte.

Aus dem Griechischen von Maria Zafón