Aya Kimura

japanisch

* * * [Крестьянка поёт о морозе, и вот настаёт зима.]

Крестьянка поёт о морозе, и вот настаёт зима.
С бычьим упорством снега валят на Коростышев,
и ноет крестьянкино сердце, как будто и вправду – душа
попросит – “морозь меня”, – и кто-то её услышит.

Небосвод безобразен, как левый глаз
парикмахерши из райцентра, Васильченко Зинаиды,
и закован нерукотворный источник в стальной каркас,
в то время как правый – удивительный, тёмно-синий.

調子はどう?

大丈夫、うん、大丈夫。
眠りに落ちた。
何も夢を見なかった。
自分の意思で起きた。
鏡を覗いた。
見慣れないものは見なかった。
また人を一人覚えた。
ほかの一人を忘れた。
テーブルの塵を拭った。
レーズンを見つけた。
窓を開けた。
一度しあわせを感じた。
二度ふしあわせを感じた。
三度なにも感じなかった。
一度人生の意味を考えた。
二度無意味を考えた。
三度なにも考えなかった。
咳をした。
何も痛まなかった。
何も不足はなかった。
何も気にしなくなった。
ニュースを見た。
リボンを切った。
インタビューに答えた。
爆発した。
車と子供ふたりが溺れた
(別々に)。
車についての話の方が
こどもについてより長かった。
中庭を見やった。
財布を見やった。
過去を一瞥した。
損失を埋め合わせした。
発見を喜んだ。
催し物を見て回った。
文脈を考慮した。
モノを査定した。
かかわりを見つけた。
理由を見つけだした。
静かに一分間黙祷した。
愛する者にため息をついた。
母親について考えた。
着替えをした。
大丈夫、うん、大丈夫。

Translated from Lithuanian by Aya Kimura