ΠΡΩΙΝΗ ΑΥΡΑ

Η γραφίδα χαράζει πάνω στ' άσπρο χαρτί
κυανές, βαθυγάλαζες φράσεις

κι ενώ γράφω σκυμμένος, στο τραπέζι ακουμπώντας,
και οι λέξεις πυκνώνουν -ένα πέλαγος μπλάβο-
νιώθω τώρα να γέρνω σε μια κουπαστή καραβιού
κι αγναντεύω κοπέλες με στυγνή ομορφιά
να φωλιάζουν στα βράχια, να παφλάζουν στο κύμα,
να γλιστράνε στις πράσινες πέτρες, να βουτούν στο νερό
και να σβήνουν σαν λιωμένο ασήμι,
πρωινό, πλησιάζοντας σε νησιά ναρκωμένα
μες στα ρίγη της θάλασσας στην καρδιά του Αυγούστου

© Stratis Paschalis
Aus: ´Anthi tou neroú. [Waterflowers / Wasserblüten].
Athen: Ikaros, 1994
Audioproduktion: 2001 M. Mechner, literaturWERKstatt berlin

BRISE AM MORGEN

In das helle Papier gräbt die Feder
blaue, tiefblaue Sätze.

Während ich über den Tisch gebeugt schreibe
und die Worte sich verdichten – ein Meer von Ultramarin –,
finde ich mich auf einmal über eine Reling hinabschauen
auf junge Mädchen von verstörender Schönheit,
die in Felsen nisten und mit den Wellen aufschäumen,
über die grünen Steine gleiten, ins Wasser tauchen
und verlöschen wie glühender Stahl,
morgens, während wir uns den schlaftrunkenen Inseln nähern
im Erschauern des Meeres mitten im August.

Deutsche Nachdichtung von Brigitte Oleschinski