lieber in Gedanken reisen, Hokusai

auf dem Rücken, oder unter der Lampe,
laufen zu Füßen des Fuji und blicken hinauf
zu verschneiter Spitze, die Schürstiefel
feucht und kalt, die Halskrause welk.
Wie, frage ich, Erkundungen einer Ferne
mit den eigenen Füßen, wie, frage ich, Erfahrungen einer Ferne
mit den eigenen Augen. Wie Sehnsucht nach Ferne
mit Seßhaftigkeit vereinen. Wie, Fuß und Auge,
Träne und Lust.

© Suhrkamp Verlag Frankfurt am Main 1992
Aus: Notizen auf einem Kamel. Gedichte 1991 - 1996
Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 1996
ISBN: 3-518-40799-6
Audioproduktion: Der HörVerlag 1997

ПО-ДОБРЕ В МИСЛИТЕ СИ ДА ПЪТУВАШ, ХОКУСАЙ

по гръб, или под лампата,
да крачиш към подножието на Фуджи и да вдигнеш поглед
към заснежения му връх, високите обувки
влажни и студени, бялата надиплена яка измачкана.
Как, питам, да опознаеш една далечина
със собствените си нозе, как, питам, да натрупаш опит от една далечина
със собствените си очи. Как копнежа по далечина
да съчетаеш с уседналост. Как, нозе с очи,
сълза с наслада.

Превод от немски: Венцеслав Константинов

© by Wenzeslav Konstantinov