Liebestoll

Mit Tollkirschen
füttert sie mich
bis ich tobe
von Hoffnung
vergiftet
muss ich
Federn lassen
in diesem Sommer
Glücklicher Papagei
wiederhole ich
jeden Absturz
im Zweifelsfall
Liebe
nimmt sie
schon bald
ihren roten
Fingerhut

© Aufbau Verlag
Aus: Sturm vor der Stille
Berlin: Aufbau Verlag, 2006
Audioproduktion: Literaturwerkstatt Berlin 2008

Deli divane

Deli balla
besliyor beni
ben kudurana dek
umuttan
zehirlenmişim
mecburen
tüy dökeceğim
bu yaz
Mutlu papağan
tekrarlıyorum
her düşüşü
kararsızlıkta tercih
aşk
alıyor o da
çabucak
mor
yüksükotunu

Anmerkung des Übersetzers: Da das türkische Wort für Tollkirsche weder mit
toll noch mich giftig sein zu tun hat, wurde es mit “deli bal” (=Tollhonig)
übersetzt; das ist eine giftige Honigsorte, die zu Lähmungen oder gar zum Tod
führen kann.

Çeviri: Burak Özyalçın