Tal Nitzán

hebräisch

Los niños

- Entre una y otra sábana o, aún más rápido que eso en un mordisco,
nos hicieron desnudos y saltamos al aire ya feamente viejos,
sin alas, con la arruga de la tierra.

© Gonzalo Rojas
Aus: Poesia esencial [first in:Materia de testamente, 1988]
Santiago de Chile: Editorial Andres Bello , 2001
Audioproduktion: 2003, M.Mechner literaturWERKstatt berlin

הילדים

בין סדין לסדין, או מהר יותר, בנגיסה,
עשו אותנו עירומים וזינקנו לאוויר כבר כעורים מזִקנה,
ללא כנפיים, עם קמט האדמה.

Translated by Tal Nitzán