Timo Berger

deutsch

Me levanto a mitad de la noche

Me levanto a mitad de la noche con mucha sed.
Mi viejo duerme, mis hermanos duermen.
Estoy desnudo en el medio del patio
y tengo la sensación de que las cosas
no me reconocen.
Parece que detrás de mí nada hubiese concluído.
Pero estoy otra vez en el lugar donde nací.
El viaje  del Salmón
en una época dura.
Pienso esto y abro la heladera:
un poco de luz  desde las cosas
que se mantienen frías.

© F.C.
Audioproduktion: Timo Berger / M.Mechner, Literaturwerkstatt Berlin

Mitten in der Nacht

Ich stehe mitten in der Nacht mit viel Durst auf.
Mein Alter schläft, meine Geschwister auch.
Ich bin nackt in der Mitte des Patios
und habe das Gefühl, dass die Dinge mich nicht wieder erkennen.
Es scheint, als wäre nichts hinter mir zu Ende gegangen.
Trotzdem befinde ich mich wieder am Ort meiner Geburt.
Die Reise des Lachses
in einer harten Zeit.
Das denke ich und öffne den Kühlschrank:
Etwas Licht kommt von den Sachen
die sich kalt halten.

Übersetzt von Timo Berger