НЕИЗГОВОРЕНЕ РЕЧИ О ВЕНЕЦИЈИ

Још овај град личи ми на књигу.
Као дух неког брода потонулог давно,
древно гнездо зове ме себи и ја му
долазим као талас одбегао од светионика.

Охолост што се стекла у светлуцању
лагуне, изврнуте пропорције воде и неба,
само ме у болести посећују.

Живим у облаку и не знам ко сам.
Овај водени двор прелеп од спорог
умирања, измирује ме са сопственим
телом и као љубавница најлепше се
подаје у свитање.

И овог јутра док се врева града улива
у уздрхталост срца, видим моје негдашње
тело младића, напето као хрт и жене
пробуђене пролећем, прелепе од свих
загрљаја у којима нису могле бити.

Како одавде вечност изгледа поверљива!
И већ чујем таласе што се, радни као Балзак,
исповедају граду; прадавном скелету уроњеном
у ништа; писање и јесте то благо таласање које
додирује наша тела; све је тако нејасно
и можда зато повлашћено.

© Dragan Jovanović Danilov
Aus: Memoirs on the Sand

UNAUSGESPROCHENE WORTE ÜBER VENEDIG

Diese Stadt noch erinnert mich an ein Buch.
Wie der Geist eines längst versunkenen Schiffes,
ruft mich das uralte Nest zu sich und ich
nähere mich ihm wie eine dem Leuchtturm entflohene Welle.

Der Hochmut, den man im Glitzern der Lagune
erworben hatte, die verdrehten Proportionen von Wasser und Himmel,
besuchen mich nur, wenn ich krank bin.

Ich lebe in einer Wolke und weiß nicht, wer ich bin.
Dieser Wasserpalast, wunderschön vom langsamen
Sterben, versöhnt mich mit meinem eigenen
Körper und gibt sich, wie eine Geliebte,
am schönsten im Morgengrauen hin.

Auch an diesem Morgen, wenn das Gewirr der Stadt
in die Erzitterung des Herzens mündet, sehe ich meinen früheren
Jünglingskörper, gespannt wie ein Windhund, und Frauen,
die vom Frühling geweckt wurden, wunderschön von all den
Umarmungen, in denen sie nicht sein konnten.

Wie verlässlich erscheint von hier aus die Ewigkeit!
Und schon höre ich die Wellen, die, arbeitsam wie Balzac,
der Stadt ihre Beichte ablegen; einem uralten Skelett, das
in Nichts eingetaucht ist; das Schreiben ist ja dieses sanfte Schaukeln, das
unsere Körper berührt; alles ist so unklar
und vielleicht deshalb begünstigt.

Aus dem Serbischen von Jelena Dabic