Peter France
englisch
Теперь
всегда снега
Н. Б.
как снег Господь что есть
и есть что есть снега
когда душа что есть
снега душа и свет
а все вот лишь о том
что те как смерть что есть
что как они и есть
признать что есть и вот
средь света тьма и есть
когда опять снега
О-Бог-Опять-Снега
как может быть что есть
а на проверку нет
как трупы есть и нет
о есть Муляж-Страна
вопроса нет что есть
когда народ глагол
который значит нет
а что такое есть
при чём тут это есть
и Лик такой Муляж
что будто только есть
страна что Тьма-и-Лик
Эпоха-труп-такой
а есть одно что есть
когда их сразу нет
– о Бог опять снега! –
их нет как есть одно
лишь Мертвизна-Страна
есть так что есть и нет
и только этим есть
но есть что только есть
есть вихрь как чудом вмиг
нет Мёртвости-Страны
о Бог опять снега
душа снега и свет
о Бог опять снега
а будь что есть их нет
снега мой друг снега
душа и свет и снег
о Бог опять снега
и есть что снег что есть
1978
Aus: ЗДЕСЬ
Moskau: Современник, 1991
Audioproduktion: 2001 M.Mechner, literaturWERKstatt berlin
Now There Are Always Snows
like snow the Lord that is
and is what is the snows
when the soul is what is
the snows the soul the light
and all is only this
that those like death that is
that like them too it is
confess that it is so
among light darkness is
when once again the snows
Oh-God-Again-The-Snows
how can it be it is
and is not to be checked
as corpses are and not
oh Deathmask-Land that is
no question that it is
then when the People verb
which signifies is not
and that such being is
what is this doing here
the Face is such a Mask
it seems there only is
the land Darkness-and-Face
the Epoch-such-a-corpse
and one there is that is
when straightway they are not
— oh God again the snows! —
they are not one thing is
only the Deathness-Land
it is as is and not
and only by this is
but is what only is
miracle sudden swirl
there is no Deadness-Land
oh God again the snows
the soul the snows the light
Oh God again the snows
but be there there are none
the snows my friend the snows
the soul the light the snow
oh God again the snows
and snow that is there is
From: Gennady Aygi. Child-And-Rose / Translated by P. France. — New Directions, New York, 2003.
ISBN: 0811215369