Veno Taufer

slowenisch

Isabel Müller

deutsch

SONETA IZ CIKLA ROTITVE 6

padajo letala ljudje listje
v zubljih pada perje dlaka
kaplje v curkih besede padajo gnije

dež ki plitek propada
v mlakah in ni je
cvetne zvezde ki ne bi padla

v prah s prahom ki se seseda
na pot na travnik na gozd
na mesto da se skrije plošča in beseda

kjer vztrajata molčeči čas in kraj
kjer ni vetra od nikoder slišati tod
ko se ne večeri niti svita v jutru

in sta zaprašena up in strah da bi klic in dih
zbrisal prahce barv in ne premaknil kril metulju

© Veno Taufer
Aus: Rotitve, drugo sonetje
Ljubljana : Cankarjeva založba,
Audioproduktion: Študentska založba / Beletrina

Herkunft

Ich bin einer alten Lade entsprungen
voller Lappen, kleine Handtücher, die meine Mutter
verwendete, um ihre Schenkel aus weichem Marmor abzuwischen, feucht von Blut und Lymphe.

Was für ein Segen
ist doch die einfache,
bescheidende Herkunft,
unpersönlich, schnörkellos!
Jener, der von sich sagt,
er sei Sohn von Königen oder Gottes,
der hat nicht verstanden, was der Adel
der Urmaterie ist, die dunkle Majestät der Quelle,
die Zartheit eines brennenden Schmerzes, die unterdrückte Liebe eines Flecks,
der geistige Glanz von Mottenkugeln.

Ich schließe die Augen
und erlebe im Schutz der Erinnerung aufs Neue
wie der unveränderliche Schreiber
auf dem Blatt unseres Lebens
die absolute Null der Seele verzeichnet.

Aus dem Katalanischen von Isabel Müller