Prva pesem

Prva pesem govori o starem načinu
življenja. Kako so bile stvari postavljene
v začetku in kako se je vedelo, kje naj bi
se končale, ali v obrisih ponovno začele

z znanimi čustvi. A potem prične
kukavica biti večje ure, in trava rase
višje in rože cvetijo lepše in popoldanski
sprehajalci se zazirajo v prezrte barve.

Sneg je še bel, ampak bolj čist
in jasen, nebo nad strešniki še modro,
ampak modro v zlatosti odličnega
opoldneva, in pesem še vedno odmevna

v svojem zimzelenem tonu. Zvezde
pogledujejo proti nam kot presenečeni
znanci, srečani spet po tisoč letih,  
in knjiga še po tisoč letih trdi svoje

in posebna reka se je splazila med
bleščeče kamne, obrušene od stare
rečnosti in pravih oblik, kot trpežna
srca posejanih po dnu njenega rokava.

Ni kak mesec, ki bi se ga dalo imenovati,
ali leto, za katero bi se vedelo, kdaj
se je začelo, so le v uho se zlivajoči
zvoki hipov, ko se ne ve za čas, kot da

bi bil ves čas preteklost, tvoj izvirni greh
je zakopan še v spanju in iz praznih
žepov še lahko potegneš prvo pesem,
ki te ponese tja. A zdaj je jasna in razločna,

le njen refren, ki si ga enkrat znal na pamet,
se spreminja, da nikoli ne ujameš besed.

© Primož Čučnik
Aus: Nova okna
Ljubljana: Lud Literatura, 2005
Audioproduktion: 2008 Literaturwerkstatt Berlin

Das erste Lied

Das erste Lied handelt von der alten
Lebensweise. Wie die Dinge am Anfang
geordnet waren und wie man wusste, wo
sie enden sollten oder mit bekannten Gefühlen

in Umrissen neu anfangen. Doch dann beginnt
der Kuckuck größere Stunden zu schlagen, und das Gras
wächst höher und die Blumen blühen schöner und die
Nachmittagsspaziergänger erblicken übersehene Farben.

Der Schnee ist noch weiß, doch reiner
und klar, der Himmel über den Dachziegeln noch blau,
doch blau in der Goldheit eines erlesenen
Mittags, und das Lied hallt immer noch

in seinem immergrünen Ton. Die Sterne lugen in unsere
Richtung wie überraschte Bekannte, denen man nach
tausend Jahren wieder begegnet, und das Buch besteht
nach tausend Jahren immer noch auf seiner Meinung,

und ein besonderer Fluss kroch unter die glitzernden,
vom alten Fluss-Sein und der rechten Formen
zurechtgeschliffenen, wie haltbare Herzen über
den Grund seines Armes hingestreuten Steine.

Kein Monat, den man nennen könnte,
oder ein Jahr, von dem man wüsste, wann
es begonnen hat, da sind nur ins Ohr mündende
Augenblickstöne, wenn man die Zeit nicht weiß,

als ob die ganze Zeit Vergangenheit wäre, deine Erbsünde
liegt noch im Schlaf begraben, und aus leeren Taschen
kannst du das erste Lied ziehen, das dich dorthin bringt.
Doch jetzt ist es klar und deutlich, nur ihr Refrain,

den du einst auswendig konntest, ändert sich,
und mit dem Text kommst du nie zurecht.

Übersetzung von Fabjan Hafner