Ali Abdollahi
persisch
Sül glatsch
Ün corv
sigliuotta
suravi
la pirantüm
Il glatsch
batta
las alas
© Leta Semadeni
Aus: Poesias da chadafö / Küchengedichte
Ediziun da l’Uniun dals Grischs, 2006
Audioproduktion: Modern Times, 8500 Frauenfeld
© L. Semadeni 2008
Aus: Poesias da chadafö / Küchengedichte
Ediziun da l’Uniun dals Grischs, 2006
Audioproduktion: Modern Times, 8500 Frauenfeld
© L. Semadeni 2008
در حاشیه
واپسین بذر کشتزار
بربالیده ست.
مساحی می کنند به آرنج
زمین را.
ضربه ی چاودارها،
می شکند تیرکها را
نرخ بهره و اسب
کمک-حال می شوند.
بر پرچین کلزاها
جست و خیز دارد بلبلی
آواز می خواند اره
در پَلَم ها.
برزگران سرگرمِ بیدزداییِ
از گاوآهنها.
جلوی آغل میش ها
می تراود چشمه سار جادو.
به هرجا که بنگرم من ِ تهیدست
فرجام، چشم دوخته ست به من.
می ایستم و در می یابم
هر که بتواند وامی گردد.
(1992)
Translated by Ali Abdollahi