SMRT PESNIKOV

Postavijo jih ob zid.
Ne dajo jim milostne bele rute.
Pesmi so njihove zadnje sestre.
Naj padejo na kolena.

O pesniki.
Nabijte puške sanj
s salvami svete jeze.
To ni čas ljubic in čas pomladi.
To je čas morivcev.

Zmeraj je kje kakšen zid.
Ne pomilujte nas.
Vsi
       nikoli ne pademo.

© Kajetan Kovič
Aus: Smrt pesnikov / Ogenjvoda, ,
Ljubljana: Cankarjeva založba, 1965
Audioproduktion: Študentska založba / Beletrina

DER TOD DER DICHTER

Man stellt sie an die Wand.
Man verweigert ihnen die Gnade des weißen Tuches.
Gedichte sind ihre letzten Schwestern.
Auf ihre Knie will man sie zwingen.

O Dichter,
ladet die Gewehre des Traums
mit Salven heiligen Zornes.
Das ist nicht die Zeit der Mädchen, die Zeit des Frühlings.
Das ist die Zeit der Mörder.

Immer ist irgendwo eine Wand.
Aber bedauert uns nicht.
Alle
    fallen wir nie.

Aus dem Slowenischen von Alois Hergouth


© Kajetan Kovič