Tom Schulz

deutsch

Daniel Bencomo

spanisch

Sommerabend

nichts gesagt und getan
als die eigenen Hieroglyphen in den Sand gesetzt
durch soviel Kuhmist geschritten
rauchst du mit mir den miesesten ipod

holst du die Anspruchsmusik herunter
auf dich lässt sich alles verwenden
die Nächte, in denen wir verbrennen
sollen die Vulkane ins Quadrat nehmen

deine Liebe, lass sie mich ausstatten
mit einem Seepferdchen, nicht domestizierbar
die Eiweißverbindungen die zwischen uns bestehen
doch ich werde rein pflanzlich
bis später, wüst gefallen vor 2069

welche Kurpromenade werden die Berührungen
entlang schlendern, wenn die wirkliche Schönheit
verfliegt auf der anderen Straßenseite
(sie kam vom studentischen Austauschdienst
folge ihr ins Bad und vergifte sie)

es ist Sommer, trockene Hitze, nein Schwüle
trockene amerikanische Lakonie, es ist Sommer
in den Bäumen die Maultiere, große Dürre
waren es Williams Birnen oder Pflaumen
jedenfalls ist es Sommer

dreh mal die Platte um, sometimes a pony
gets depressed
, was macht das schon
für einen Unterschied, verschwinden oder
herausgestrichen werden aus einem Plan
der nicht aufgeht

nur die lange schweigende Mehrheit der auf dem Grund
der Flüsse röchelnden Fische, die den Rochen voll
und hinter tausend Hefeweizen keine Welt

© Tom Schulz
Aus: unveröffentlichtem Manuskript
Audioproduktion: Literaturwerkstatt Berlin 2008

Tarde de verano

nada hecho y nada dicho
como el propio jeroglífico asentado en la arena
escrito a través de tanto estiércol
fumas conmigo el ipod más miserable

derribas la música de pretensiones
en ti se puede gastar todo
las noches en que ardíamos
deben elevar los volcanes al cuadrado

permite que provea tus amores
con un hipocampo, sin domesticar
las conexiones de albúmina que entre nosotros se forman
así me torno puro vegetal
hasta más tarde, caído en lo desierto antes que llegue el 2069

cuál sendero curatorio
deambularán las caricias, cuando la verdadera belleza
se esfume por la acera contraria
(vino del servicio de intercambio escolar
la seguí hasta el baño y la envenené)

es verano, calor seco, no bochornos
seca laconía americana, es verano
en los árboles los mulos, aridez inmensa,
fueron aperitivos de peras o ciruelas,
de cualquier modo es verano

cambia el disco de lado, sometimes a pony
gets depressed
, qué es eso que ya
provoca un cambio, esfumarse o
ser borrado de un plan
que no funciona

sólo la callada mayoría de los peces que resuellan
en el fondo del río, los que a las rayas hinchadas
y atrás de mil cervezas ningún mundo

Traducción al español de Daniel Bencomo