VO5

Una lista de nombres
que pudieron ser  hippies
como “Nova” o “Supernova”
para ponerle a tu bebé
que va a nacer

la noche del año nuevo.
Tu papá se acerca y dice:
“¡Hola! ¡Soy el hombre auto, el hombre
autopista!” Lo sabías,
sólo que es distinto
escucharlo de esos labios finitos
que una vez dieron un beso
para que salieras vos.

Amo tus pies
ahora yo digo “vernos”
y volvés con la tos y un poco de fiebre:
no lo haremos-
“antes que nunca” no es otra cosa
que “nunca”.

Hablar de vos
requiere una voz adolescente:
“doméstico” no significa aquí
tenedores y cuchillos.

¿Hay algo que pueda hacer callar
a esa chica? Detesto
oír hablar  a las chicas.

Esparcís a puñados palabras como
“espantoso”, “gigante”, “tremendo”,
“famoso”; preferís evitar
el “muy”, que es tan preciso en pos
del “francamente”, vago
y reticente.
La fotografía

puede seguir colgada en tu habitación
tranquilamente-
pero yo también quiero estar en mi habitación.
No me comprendiste bien en lo tocante
a las expresiones fuertes:

Cargan las bayonetas;
multitudes gritando y aquí
la vergüenza de vivir siempre
bajo protección.

© M.M.
Audioproduktion: Timo Berger / M.Mechner, Literaturwerkstatt Berlin

DU

Eine Liste mit Namen,
die nach Hippies klingen könnten,
wie «Nova» oder «Supernova»
für dein Kind,
das zur Welt kommt

in der Silvesternacht.
Dein Vater geht zu dir und sagt:
«Hallo. Ich bin der Automann, der Autobahn-
mann!» Das wusstest du,
nur macht es einen Unterschied,
es von den feinen Lippen zu hören,
die eines Tages küssten
damit du entstandst.

Ich liebe deine Füße
jetzt sage ich «uns sehen»,
und du hast wieder Husten und ein wenig Fieber:
wir werden es nicht tun –
«bevor wir nie» ist nichts anderes
als «nie».

Von dir sprechen
bedarf einer erwachsenen Stimme:
«häuslich» bedeutet hier nicht
Gabel und Messer.

Gibt es etwas, was dieses Mädchen
zum Schweigen bringt? Ich hasse es,
die Mädchen reden zu hören.

Du verteilst eine Handvoll Wörter wie:
«schrecklich», «gigantisch», «furchtbar»,
«berühmt»; du ziehst
dem «sehr», das so treffend ist,
ein «überaus» vor,
vage
und zurückhaltend.

Die Fotografie

kann ruhig weiter in deinem Zimmer
hängen –
aber ich will auch in meinem Zimmer sein.
Du hast mich nicht richtig verstanden, was
die starken Ausdrücke betrifft:

Man lädt die Bajonette;
Die Massen schreien und hier
meine Scham, immer
behütet gelebt zu haben.

Übersetzt von Timo Berger