Rimas Uzgiris
englisch
saulėgrąžos
jo lūpos man primena
neišlukštentą saulėgrąžą,
jų skonis toks pats
sūrokas, mažumėlę aitrus,
jos tokios – saulėgrąžos sėklos – pravertos geldelės
kai mano liežuvis glosto jo ausį,
Van Goghą prisimenu ir galvoju,
kas būtų,
kas būtų, jei krimstelčiau
nenoriu grąžinti jam kūno
grąžos paliksiu geltonų žiedlapių,
sėklelių juodų
kas išaugtų pasėjus jo lūpas?
© Ramunė Brundzaitė
Audioproduktion: Lithuanian Culture Institute
Audioproduktion: Lithuanian Culture Institute
sunflowers
his lips remind me of
an unhusked sunflower seed
their taste is the same:
salty, a bit bitter
his lips are opening shells of seed
when my tongue caresses his ear
I remember Van Gogh
and think of what would be,
what would happen, if I bit –
I don’t want to return
his body
I’ll leave yellow blossoms as change
black seeds
what would grow if I were to sow those lips like seed?
Translated from Lithuanian by Rimas Uzgiris