Za besedami

V deževnem dopoldnevu pljuskajo vetrovi
v zapuščen park ob Universittaetstrasse
pod Jugendsbibliotek ( Pestalozi, Zurich ).
Zaletavi zrak jeseni, odprte note nad molčečo

travo. Travniški cvetovi vzvalovljeni v
divji rapsodiji vlage. Z vseh ustnic
šepetajo vonji brstov. Majhen pes s
pijanim smrčkom zanosno prisluškuje

v travnatih podhodih. Moker in ovešen
s pelodom, s semenkami. Cvetni lističi
polepljeni v kožuščku kot kaplje

mane, ki se razliva v goli biti: Nikjer
nikogar. Ptiči so umolknili. Park je kot
odprta knjiga. Še bolj zgosti se, ko spet
veter liste zgane in kaplje popadajo v tišini.

© Iztok Osojnik
Aus: Klesani kamni
Maribor : Založba Obzoraja, 1999
Audioproduktion: Študentska založba

Hinter den Worten

Am regnerischen Vormittag brausen Böen
in den verlassenen Park an der Universitätsstraße
unter der Jugendbibliothek (Pestalozzi, Zürich).
Ungestüme Herbstluft, offene Noten überm stummen

Gras. Aufwallende Wiesenblumen in der
wilden Rhapsodie des Nassen. Alle Blütenlippen
flüstern Knospendüfte. Ein kleiner Hund mit
trunkener Schnauze horcht witternd

in grasigen Durchgängen. Naß und behangen
mit Pollen, Samenkörnern. Blütenblättchen
kleben am kleinen Fell wie Tropfen

Manna, das sich ins nackte Sein ergießt: Nirgendwo
jemand. Die Vögel sind verstummt. Der Park ist wie
ein offenes Buch. Dichter noch, wenn wieder
Wind die Blätter faltet und Tropfen in die Stille fallen.

Aus dem Slowenischen von Ludwig Hartinger