Pedro Tamen

portugiesisch

Berthold Zilly

deutsch

16

De neve nada sei, de sol também,
de milhares de sossegos acordados,
da subida do teu rosto atrás dos ombros,
da mão ardente, da vista da sacada
nada sei.
Ponho palavras como coisas feitas:
só entre elas, enquanto jogam, leves,
seu rodado sem cor nem qualidades,
minha ciência existe, e já não minha,
ou só tão minha como tua e delas,
ar entre os dedos, sumo de verdades.

© Pedro Tamen
Aus: Retábulo das Matérias
Lisboa : Gótica, 2001
Audioproduktion: Casa Fernando Pessoa, Lisboa 2004

16

Von Schnee weiß ich nichts, noch von Sonne,
von Tausenden wacher Ruhestunden,
vom Aufstieg deines Gesichtes hinter den Schultern
von der brennenden Hand, von der Erkeraussicht
weiß ich nichts.
Worte setze ich wie Zauberdinge:
allein unter ihnen, während sie spielen, leicht,
ihren Reigen ohne Farbe noch Vorzüge,
existiert meine Wissenschaft, nicht mehr meine,
allenfalls so sehr meine wie deine und die der Frauen,
Luft zwischen den Fingern, Essenz aus Wahrheiten.

Aus dem Portugiesischen von Berthold Zilly