[Магу я ўсё – піць, як віно ваду;]

Магу я ўсё – піць, як віно ваду;
  Лавіць агонь і цалаваць нуду;
  І лодку дубам называць магу;
  Быць вольным і сядзець на ланцугу;

  Дукатамі адорваць жабракоў
  І слухаць да знямогі жаб і соў,
  І ў кожным слове бачыць лёс увесь,
  І свет увесь, і нават страх увесь…

  А ты – уява; можаш ты адно:
  З'явіцца золатам, што страчана      даўно…
Я спадзяюся на тваё з'яўленне
Намнога больш, чым на сваё натхненне.

      22 снежня 1999 г.

© Леанід Дранько-Майсюк
Audioproduktion: Belarus PEN-Centre / Goethe-Institut Minsk

[Ich kann alles – Wasser trinken wie Wein;]

Ich kann alles – Wasser trinken wie Wein;
Feuer fangen und die Langeweile küssen;
Und ein Boot kann ich Einbaum nennen;
Ich kann frei sein und an der Kette liegen;

Mit Dukaten die Bettler beschenken
Und bis zur Ermüdung Fröschen und Eulen lauschen,
Und in jedem Wort das ganze Schicksal sehen,
Und die ganze Welt und sogar die ganze Angst ...

Du aber bist eine Erscheinung; du kannst eines:
Als Gold erscheinen, das längst verloren ist ...
Ich hoffe auf dein Erscheinen
Viel mehr, als auf meine Eingebung.

22. Dezember 1999

Aus dem Belarussischen von Wladimir Tschepego