[über rohrpost]

über rohrpost versetzen sich insektennymphen zurück ins reale,
werden als bäume wiedergeboren.
was für eine welt! was für ein kanal!
ich wurde im traum durch den abfluss gespült,
tauchte auf als bemaltes denkmal in leipzig
zwischen sternburg diesel und spinnentrauben. transport
ist eine tugend. tugend ein laster. laster,
moralisch betrachtet ein ornament von glück.
ich lief durch die falsche allee. oder war ich der falsche?
bäume verweigern sich stur der statistik,
werden trotzdem gezählt.
ich sollte nicht weinen, die knie enger am körper behalten
als universelles zeichen für erkenntisprobleme.
ich sollte die nymphen ignorieren, ihre flüge,
die ausgeweideten regenparzellen bei regen. und den tod?
nein, den tod nicht. der ist mit seinen eltern beschäftigt,
sitzt beschämt in der ecke. armer blöder tod,
arme nymphen, es ist nicht euer sommer.

© kookbooks
Aus: flüchtige monde. Gedichte
Berlin: kookbooks, 2016
Audioproduktion: Haus für Poesie, 2019

[пнеуматском поштом]

пнеуматском поштом нимфе инсеката враћају се у стварност,
рађају се поново као дрвеће.
какав свет! какав канал!
у сну сапран низ одвод,
испадох као осликан споменик у лајпцигу
међ' штернбург дизела и грозда паукова. транспорт
је врлина. врлина порок. порок,
морално гледано, орнамент среће.
ишао сам погрешном алејом. или сам ја био погрешан?
дрвеће упорно одбија статистику,
бива ипак избројано.
није требало да плачем, да оставим колена прислоњена уз тело
као универзални знак за проблеме спознаје.
требало је да игноришем нимфе, њихове летове,
изгажене блатњаве парцеле на киши. а смрт?
не, смрт не. она опседнута својим родитељима
седи у углу постиђена. бедна блесава смрт,
јадне нимфе, ово није ваше лето.

Са немачког препевала Верица Тричковић / Verica Tričković