Qué es el mar

El barrido de una red de arrastre a lo largo del lecho,
mallas de apertura máxima, en el tanque setecientos mil
litros de gas-oil, en la bodega bolsas de papa y cebolla,
jornada de treinta y cinco horas, sueño de cuatro, café,
acuerdos pactados en oficinas de Bruselas, crecimiento
del calamar illex en relación a la temperatura del agua
y las firmas de aprobación de la Corte Suprema, circuito
de canales de acero inoxidable por donde el pescado cae,
abadejo, hubbsi, transferencias de permiso amparadas
por la Secretaría de Agricultura, Ganadería y Pesca; ahí:
atraviesa el fresquero la línea imaginaria del paralelo, va
tras una mancha en la pantalla del equipo de detección,
ignorante el cardumen de la noción de millas o charteo,
de las estadísticas irreales del INIDEP o el desfasaje
entre jornal y costo de vida desde el año mil novecientos
noventa y dos, filet de merluza de cola, SOMU y pez rata,
cartas de crédito adulteradas, lámparas y asiático pabellón,
irrupción de brotes de aftosa en rodeos británicos, hoki,
retorno a lo más hondo de toneladas de pota muerta
ante la aparición de langostino (valor cinco veces mayor),
infraestructura de almacenamiento y frío, caladero, eso.

© Sergio Raimondi
Aus: Poesía Civil
Bahía Blanca: VOX, 2001
Audioproduktion: Haus für Poesie, 2017

Was ist das Meer

Das Schleifen eines über Grund gezogenen Schleppnetzes,
Maschen größtmöglichster Öffnung, siebenhunderttausend Liter
Diesel im Tank, Säcke mit Kartoffeln und Zwiebeln im Laderaum,
Arbeitsschichten von fünfunddreißig Stunden, vier Stunden Schlaf,
Kaffee, in Brüsseler Büros ausgeheckte Abkommen, Vermehrung
des Tintenfischs Illex im Verhältnis zur Wassertemperatur
und den Beschlüssen des Obersten Gerichtshofs, Bahnen
aus rostfreien Stahlkanälen, durch die der Fisch rutscht,
Kabeljau, Seehecht, vom Ministerium für Land- und
Viehwirtschaft und Fischerei erteilte Fangkonzessionen; dort:
überquert der Frischfischhändler die gedachte Linie parallel zur
Küste, verfolgt auf dem Monitor des Aufspürgeräts einen Fleck,
der Fischschwarm kennt weder den Begriff Meilen oder Konzession,
noch die wirklichkeitsfremden Statistiken der INIDEP oder das
Auseinanderdriften von Tageslohn und Lebenskosten seit neunzehn-
hundertzweiundneunzig, Filet von Patagonischem Grenadier, SOMU
und Himmelsgucker, gefälschte Kreditbriefe, Lampen und Asia-Pavillon,
Maul- und Klauenseuche auf britischen Schlachthöfen, Hoki-Fisch,
Rückgabe von Tonnen toter Kurzflossenkalmare an die Tiefsee
als ein Schwarm Rotgarnelen auftaucht (fünfmal höherer Wert),
Infrastruktur für Lagerung und Kühlung, 12-Meilen-Zone, eben das.



[INDEP: Instituto Nacional de Investigación y Desarrollo Pesquero. Nationales Institut für die Fischereiforschung und -entwicklung



SOMU: Sindicato Obreros Marítimos Unidos. Gewerkschaft der vereinten maritimen Arbeiter. Darin sind die Besatzungen der verschiedenen Wasserfahrzeuge (Tanker, Frachtschiffe, Schlepper, Hochseefischer), die unter argentinische Flagge fahren, organisiert. - d.Ü.]

Übersetzt von Timo Berger. In: Sergio Raimondi: Zivilpoesie/Poesía civil, Berlin: wissenschaftlicher verlag berlin 2005, ISBN: 3-86573-112-0.