Le noir
[Le noir repousse les illusions...]


Le noir repousse les illusions sur lesquelles on s’appuie pour engourdir le sentiment de solitude, lorsque le sentiment de solitude est trop aigu. Derrière le noir, il n’y a pas autre chose, mais un autre noir. Je ne peux faire face au noir, parce que le noir me met face à moi-même.

© Éditions du Noroît
Aus: M'accompagne
Montréal: Éditions du Noroît, 2005
Audioproduktion: 2007, Literaturwekstatt Berlin

[Wirklich wie jetzt, der Olivenbaum auf dem Balkon]

Für Sofia

19.11.1993

Wirklich wie jetzt, der Olivenbaum auf dem Balkon
der Wind, der die Wolken verwandelt. Nach diesem Jahrhundert
an zukünftigen Abenden wenn du und ich nicht mehr sein werden
wenn die Jahre Zweige sein werden
um etwas Zielloses voranzutreiben
an den Abenden an denen andere
sich so anschauen werden wie heute
im Schlaf – im Dunkeln
wie Abdrücke eines Vulkans, rund in der weißen Asche.
Ich falte das Laken, lösche das letzte Licht.
Lasse zu, dass deine Schläfen leise auf die Decken klopfen
dass die Nacht niederkniet
auf deinem schnellen November.

Aus dem Italienischen von Annette Kopetzki