좋은 풍경

늦겨울 눈 오는 날
날은 푸근하고 눈은 부드러워
새살인 듯 덮인 숲 속으로
남녀 발자국 한 쌍이 올라가더니
골짜기에 온통 입김을 풀어놓으며
밤나무에 기대서 그짓을 하는 바람에
예년보다 빨리 온 올 봄 그 밤나무는
여러 날 피울 꽃을 얼떨결에
한나절에 다 피워놓고 서 있었습니다.

© CHONG Hyonjong
Audioproduktion: 2006, M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin

[Hier diese Treppe ...]

Hier diese Treppe, auf der die Geschichte
herauf- und wieder hinabsteigt, in dieses Detail
das du verkörperst. Wörter, hinausgestoßen
hinter die Stille. Es zählt nicht
der Raum, wo du bei dir selbst bist

- er schwebt zwischen den Wänden, das Knarren der Dinge –
du siehst das Fenster, dort bewegt ein Morgenwind
die Welt und langsam kreisen
die Klänge des Klaviers.

Du setzt den Fuß an Land, es ist das Meer
das dich entbindet. Fast vergisst du die Wunde
den reglosen Stein auf dem Strang des Erinnerns.
Seit Jahren schon siehst du die Zweige
wie Wurzeln, die sich endlich einander nähern.

Aus dem Französischen von Werner Söllner
Übersetzungsworkshop Vers Schmuggel
im Rahmen des Poesiefestivals der literaturWERKstatt berlin 2002