Mark Insingel

niederländisch

[Je bent niet hier maar ergens]

Je bent niet hier
maar ergens.
Ik ben daar niet.

Al is het er,
dat ergens,
ik vind het niet.

Ik vind het niet
dan ergens,
waar jij nu bent.

Waar ik niet ben,
ik die alleen maar
ergens voor jou ben.

© Poëziecentrum
Aus: Niets. 21 liefdesgedichten
Gent: Poëziecentrum, 2005
Audioproduktion: Flemish Literature Fund, Antwerp, 2007

[Tu n’es pas ici]

Tu n’es pas ici
mais quelque part.
Je n’y suis pas.

Même s’il existe,
ce quelque part,
je ne le trouve pas.

Je ne le trouve pas
sinon quelque part,
où maintenant tu es.

Où je ne suis pas,
moi qui ne suis
quelque part que pour toi.

Traduction: Désirée Schyns et Philippe Noble