J. K. Ihalainen

französisch

Elina Kritzokat

deutsch

[Kolme vierasta naista ]

Kolme vierasta naista
tulee kylään
sinne missä asun.
He ovat pukeutuneet siihen malliin
että heillä olisi jotain asiaa.
Kiiruhdan tyhjentämään tuhkaa
hellan pesästä,
ja kuuntelen syrjäkorvin
heidän asiaansa.
Yksi on ulosottoasialla,
ja hänellä on jätettävänä haaste
Tampereen käräjäoikeuteen
avioeroni tiimoilta.
Hän siirtelee jalkojaan edestakaisin,
ikäänkuin muistelisi jotain
nuoruutensa paritanssia
joka jäi kesken.
Toinen tarjoaa minulle
painotuotteita joissa kerrotaan
ihmisten ja eläinten välisestä ystävyydestä
ja korkeiden voimien rakkaudesta
ja paratiisista ja eräpäivästä
joka on meille koittava.
Hän on hyvin vaatimaton ihminen,
hänellä on nuttura ja hame.
Hän on selvästi oikealla asialla.
Kolmas vieras on ujompi
kuin nämä muut,
suloisen epätietoinen siitä
miksi on paikalla.
Hän on tullut karhuamaan
Nokian kirjaston myöhästymissakkoja,
ja hänellä on kädessään paperi,
joka lienee lasku. Hämmennyn
suuresti tästä kaikesta. Otan
heiltä vastaan heidän painotuotteensa,
tuikkaan ulosoton ja taivaskirjeet
hellaan, laitan puuta perään,
ja väännän sätkän.

Olen syvänmerenkala.

Myöhemmin illalla,
taivaanrannan tuikatessa
tulta pesään,
päädymme kirjastotädin kanssa
tulokseen,
lasku on aiheeton.

© J. K. Ihalainen
Aus: Takaperinlukua. Valokuvat Peeter Laurits
Palladium kirjat , 2007
Audioproduktion: Literaturwerkstatt Berlin 2010

[Drei fremde Frauen]

Drei fremde Frauen
kommen zu Besuch
dorthin, wo ich wohne.
Sie sind so angezogen,
als kämen sie in mit einem bestimmten Anliegen.
Ich beeile mich, die Asche
aus dem Kamin zu leeren,
und höre nebenbei ihren Anliegen zu.
Eine kommt wegen einer Zwangsvollstreckung,
sie will eine Anklage beim Amtsgericht Tampere einreichen
im Zusammenhang mit meiner Ehescheidung.
Sie bewegt die Beine vor und zurück,
als würde sie sich an einen Paartanz
aus ihrer Jugendzeit erinnern,
der nicht vollendet wurde.
Die Zweite zeigt mir
Broschüren, die
von der Freundschaft zwischen Mensch und Tier handeln
und der Liebe höherer Mächte
und dem Paradies und dem letzten Tag,
der irgendwann für alle anbrechen wird.
Sie ist ein sehr bescheidener Mensch,
sie trägt Rock und einen Dutt.
Ihr Anliegen ist eindeutig gut.
Die dritte Frau ist schüchterner
als die anderen,
ist niedlich unklar darüber,
warum sie da ist.
Sie muss die Nachzahlungsgebühren
der Stadtbibliothek Nokia eintreiben
und hat einen Zettel in der Hand,
der wohl eine Rechnung sein wird. Mich verwirrt
das alles sehr. Ich nehme
die Broschüre entgegen,
werfe die Anklage und die Himmelsbriefe
in den Ofen, lege Holz obendrauf
und drehe mir eine Zigarette.

Ich bin ein Tiefseefisch.

Später am Abend,
als der Horizont
Feuer in den Kamin wirft,
kommen die Bibliotheksfrau und ich
zu einem Ergebnis.
Die Rechnung ist gegenstandlos.

Aus dem Finnischen von Elina Kritzokat