Ergun Çınar
Übersetzer:in
auf Lyrikline: 1 Gedichte übersetzt
aus: persisch nach: türkisch
Original
Übersetzung
خاطرات انزوا
persisch | Ali Abdollahi
كفش پاي راستم
به مرخصي رفته است.
نه چارپايم حالا
نه دوپا
در تثليث ازلي
«نيچه» مي خوانم
شبها به خوابم مي آيد و مي گويد:
عاقبت سبيل مال ات مي كنم!
روزهاست
تلفن روي پيامگير است
امان از صاحبخانه ی سمج!
با ميله بافتني
پايم را مي خارانم
از راست هيچ خيري نديده ام
چپ هميشه چپ بوده است
خسته ام خسته
در اين تقابل سه تايي:
راست دستي، چپ فكري
هيچ باوري
بهمن 81 ـ تهران
aus: بادها شناسنامه ی مرا بردند
تهران: نیماژ, 1392
ISBN: 978-600-6801-38-4
Audio production: Ali Abdollahi
İNZİVA HATIRASI
türkisch
Sağ ayakkabım izne çıktı
Halen ne dört ayaklıyım ne de iki
Ezeli tesliste
Nietzche okuyorum
Geceler uykuma geliyor ve söylüyorum
Sonunda senin bıyığını ediyorum!
Günlerdir telefon telesekreterde
Aman şu inatçı ev sahibinden!
Şişle ayağımı kaşıyorum
Sağdan hiçbir hayır görmedim
Sol hep aynı sel idi
Yorgunum yorgun
Bu üçlü karşılaşmada
Sağ ellilik, sol fikirlik
Ve inançsızlık