Burak Ş. Çelik
Übersetzer:in
auf Lyrikline: 1 Gedichte übersetzt
aus: deutsch nach: türkisch
Original
Übersetzung
mit voller wonne
deutsch | Sabine Schiffner
meine mutter lehrt mich
sprechen
denk einfach deine sprache
sei unendlich viele samentütchen
sagt sie und lehrt mich die blumennamen
die akelei
blüht im waldesschatten
sie zeigt mir die kaiserkron
die liebte ich einst
und meinen namen sucht sie
aus ihrem alphabet weil er
der stockrose ähnelt die
nah am haus steht und
dem schmetterlingsflieder
buddleja
und den sonnenblumen
die oft porträtiert zu hause hängen
auch auf so seltsame blüten wie
den sonnentau kommt sie zu sprechen
jedes kind nicht nur du
die wir aus dem moor holten
ist so einzigartig wie der
ein rares gewächs ist er
treibt aus auf rauem grund
meine mutter ist sprechlehrerin
im reich der beete und blumen
und sie singt voller wonne
die rose die lilie die taube
die sonne
aus: Dschinn. Gedichte.
Frankfurt : Fischer, 2007
ISBN: ISBN 978-3-10-070211-1.
Audio production: Haus für Poesie / 2019
büyük bir zevkle
türkisch
annem öğretir bana
nasıl konuşacağımı
dilini düşün der bana
sonsuz sayıda tohum olarak
ve çiçek adlarını öğretir bana
hasekiküpesi çiçeği
açar ormanın gölgesinde
krallık tacını gösterir bana
bir vakit sevmiştim onu da
ve alfabesinde
adımı arar çünkü
evin yakınında yetişen
gülhatmi çiçeğine benziyor ve
kelebek çalısı çiçeğine
ve genelde evde asılı duran
ayçiçeklerine
güneş gülleri gibi
en nadide çiçeklerden de bahseder annem
bataklıktan çekip çıkardığımız
her çocuk, bir tek sen değil
eşsizdir işte
engebeli toprakta filizlenen
ender bir bitki gibi
annem konuşma terapistidir
bahçelerin ve çiçeklerin krallığında
ve büyük bir zevkle şarkı söyler
o gül o zambak o güvercin
o güneş