Husni Iskandar Nasution 
Übersetzer:in

auf Lyrikline: 1 Gedichte übersetzt

aus: arabisch nach: indonesisch

Original

Übersetzung

نساء - Women

arabisch | Ghayath Almadhoun

النساءُ اللواتي عصرنَ العنبَ بأقدامهنَّ منذ بدءِ التاريخ.

النساءُ اللواتي تمَّ قَفْلُهُنَّ بحزامِ العفَّةِ في أوروبا.

الساحراتُ اللواتي أُحرِقنَ في العصورِ الوسطى.

روائياتُ القرنِ التاسع عشر اللواتي كَتَبْنَ بأسماءَ ذكوريةٍ لكي يستطعنَ النَّشر.

حاصداتُ الشاي في سيلان.

نساءُ برلينَ اللواتي أَعَدْنَ إعمارَهَا بعد الحرب.

فلاحاتُ القطنِ في مصر.

الجزائرياتُ اللواتي يَضَعْنَ البرازَ على أجسادهنَ لكيلا يُغتصبنَ من قبلِ الجنودِ الفرنسيين.

عذراواتُ السيجار في كوبا.

عصابةُ الماساتِ السوداواتِ في ليبيريا.

راقصاتُ السامبا في البرازيل.

اللواتي فَقَدْنَ وجوهَهُنَّ بالأسيدِ في أفغانستان.

أُمي.

أنا آسف.

© Ghayat Almadhoun
Audio production: Ghayat Almadhoun, 2014

Perempuan

indonesisch

Perempuan yang menjejak anggur jadi wine sejak awal waktu.
Perempuan yang terkunci utuh di Sabuk Suci di Eropa.
Penyihir yang dibakar hidup-hidup di abad pertengahan.
Perempuan abad tujuh belas yang memakai nama pena laki-laki agar novelnya diterbitkan.
Perempuan pemungut teh di Sri Lanka.
Perempuan Berlin yang membangun ulang kotanya sehabis perang.
Perempuan petani kapas di Mesir.
Perempuan Algeria yang melumuri tubuhnya dengan tahi agar tidak diperkosa tentara Perancis.
Perawan pelinting cerutu di Kuba.
Komplotan Black Diamond di Liberia.
Perempuan penari Samba di Brazil.
Perempuan yang kehilangan wajahnya karena racun asam di Afganistan.
Ibu.
Maafkan aku.

Translated by Husni Iskandar Nasution