Mateja Jurčevič
Übersetzer:in
auf Lyrikline: 4 Gedichte übersetzt
aus: russisch nach: kroatisch
Original
Übersetzung
[бронзоволицая статуя...]
russisch | Semyon Khanin
бронзоволицая статуя
рабыня с зубами слоновой кости
за два дня до аукциона
оказалась больна
изогнулась
так ломит суставы
ноют трещины в слишком тонких запястьях
от боли до крови прокусила коралловую губу
парализована страхом глядит
от напряжения затекла, онемела шея
отнялась и безвольно упала рука
смятую в кулаке уронила записку
опытный реставратор
прильнул к ней вправляя
смещённый мраморный позвонок
шепчет «не бойтесь, немного хрустнет»
стынут закипевшие было в груди слёзы
обрабатывает то место
где расплылась и подсохла клякса
на побелевших костяшках пальцев
из своих усов он делает щётку
чистит сколы, швы, подмышки, в шагу и клеймо
потом она только вздрогнет
на стук молотка
и будет невольно дичиться
когда новый хозяин поцокает языком
aus: Семён Ханин. Вплавь
Рига: Орбита, 2013
ISBN: 978-9934-8361-4-5
Audio production: Semyon Khanin / Семён Ханин
[statua s brončanim licem...]
kroatisch
statua s brončanim licem
robinja sa zubima od slonovače
dva dana prije aukcije
razboljela se
iskrivila se
sijeva joj u zglobovima
more je puknuća u pretankim zapešćima
od boli je do krvi izgrizla koraljnu usnu
gleda paralizirana strahom
od napora je utrnula, ukočio se vrat
ruka se oduzela i bezvoljno pala
iz šake je ispustila zgužvan papirić
iskusni je restaurator prionuo
dok joj namješta
iščašeni mramorni kralježak
šapće «ne bojte se, malo će krcnuti»
hlade se u grudima uzavrele suze
sređuje to mjesto
gdje se razlila i osušila tinta
na problijedjelim člancima prstiju
od svojih brkova pravi četku
čisti krhotine, spojeve, pod pazuhom, kod prepona i oko žiga
ona će se zatim samo stresti
na udarac bata
i nehotice će zazirati kada
novi vlasnik bude coktao jezikom
Semjon Hanin. Djelomično tu. — Zagreb: Meandar Media, 2022.
[когда в скафандре из очень чувствительной кожи...]
russisch | Semyon Khanin
когда в скафандре из очень чувствительной кожи
в состоянии полной невесомости
неподвижно лежишь на диване
и внутри всё запотевает от твоего дыхания
закрываешь глаза и слышишь как поют
за рекой, за оврагом, за лесом
будто поржавевшие диванные пружины
и ждёшь только одного: чтобы вместе
с короткой глубокой затяжкой в лёгкие
вошла почти забытая сила тяжести
aus: Семён Ханин. Только что
Rīga: Neputns, 2003
Audio production: Semyon Khanin / Семён Ханин
[kad u skafanderu od vrlo osjetljive kože...]
kroatisch
kad u skafanderu od vrlo osjetljive kože
u potpuno bestežinskom stanju
nepomično ležiš na kauču
i sve se unutra magli od disanja
zatvaraš oči i slušaš kao da pjevaju
iza rijeke iza šume iza ponora
zahrđale opruge kauča
i jedno samo čekaš: da s kratkim
dubokim udahom u pluća
prodre gotovo zaboravljena sila teža
[это было в это или в прошлое воскресенье...]
russisch | Semyon Khanin
это было в это или в прошлое воскресенье
не хотелось долгого выяснения отношений
но ты настаивала
на остановке десятого трамвая
где стена ботанического сада
что ж, объяснимся
для начала всё-таки лучше тебе прилечь
чтобы легче было меня понять
и давай так: откровенность на откровенность
вот, смотри, я тоже в подвешенном состоянии
и с меня ещё станется
всё равно ведь уже не сообразить, кто кого вовлёк
а кто сам незаметно втянулся
опрометчиво было так довериться мне
хотя понятно, что я — могила
но представь, каково это в себе держать
даже в такой обтекаемой форме
ну да ладно об этом
у меня есть два лата — чего будем делать
aus: Семён Ханин. Вплавь
Рига: Орбита, 2013
ISBN: 978-9934-8361-4-5
Audio production: Semyon Khanin / Семён Ханин
[bilo je to ove ili prošle...]
kroatisch
bilo je to ove ili prošle
nedjelje
nije mi se dalo nadugačko definirati
odnos među nama
ali ti si inzistirala
na stanici tramvaja broj deset
uz zid botaničkog vrta
pa eto, raspravimo
za početak najbolje da prilegneš
kako bi me lakše razumjela
i hajmo ovako: iskrenost za iskrenost
evo, pogledaj, i ja sam u neizvjesnosti
ni ja još nisam gotov
ionako se više ne da razabrati tko je koga uvukao
a tko je neprimjetno upao sam
bilo je ishitreno vjerovati mi tako
iako je jasno – moja su usta zapečaćena
ali zamisli kako je držati to u sebi
pa makar i u takvu uvijenu obliku
ali dosta o tome
imam još dva lata – što ćemo raditi?
[кому сдать квартиру, чтобы человек...]
russisch | Semyon Khanin
кому сдать квартиру, чтобы человек
надёжный был и не загадил всё
и чтобы ещё платил исправно
при том, что, да, краны слегка текут
и плитки постоянно падают прямо в ванну
квартирка вообще небольшая, хотя
и в центре, и много ненужной мебели, и тараканы
а главное, когда сдашь, где самому жить-то?
aus: Семён Ханин. Только что
Rīga: Neputns, 2003
Audio production: Semyon Khanin / Семён Ханин
[kome izdati stan, a da čovjek bude...]
kroatisch
kome izdati stan, a da čovjek bude
pouzdan i da ne uprlja sve
i još da redovno plaća
usput, da, slavine pomalo kapaju
i pločice uvijek padaju ravno u kadu
stančić zapravo nije velik, iako je
u centru, pun je nepotrebnog namještaja, i žohara
no glavno je, kada ga izdaš, gdje ćeš ti živjeti tada?