Marià Manent
Übersetzer:in
auf Lyrikline: 1 Gedichte übersetzt
aus: katalanisch nach: spanisch
Original
Übersetzung
Al bosc de la meva son
katalanisch | Clementina Arderiu
Al bosc de la meva son
Anàvem. De mi no resta,
En ser-hi, sinó el record.
Caçades al llaç, vergonya!
Mes falles totes hi són.
Jo em veia com la regina
Inútil sense la cort.
M’ajeia contra la terra,
Batuda i sense perdó;
Els ulls miraven, miraven
Tanta fullaraca d’or;
Els ulls miraven i veien
Ran de terra viure un món.
El pigot, per si calia,
M’esvera amb el seu renou
I amb el seu vol se m’enduia
Al bosc de la meva son.
aus: "Cant i paraules" in "Poemes"
Sabadell: La Mirada, 1936
Audio production: Library of Congress, Washington
Hacia el bosque de mi sueño
spanisch
Hacia el bosque de mi sueño
Íbamos. Pero al llegar
sólo quedó mi recuerdo.
Allí —¡vergüenza!— con liga
han cazado mis flaquezas.
Como una reina sin Corte,
inútil allí me veo.
En el sueño me tendí,
ya sin perdón, derrotada;
siempre miraban mis ojos
tanta dorada hojarasca;
viendo junto al suelo un mundo,
siempre mis ojos miraban.
Si hace falta, el picoverde
me asusta con su voz clara
y hacia el bosque de mi sueño
en sus alas me llevaba.