Lesyk Panasjuk  (Лесик Панасюк)
Übersetzer:in

auf Lyrikline: 15 Gedichte übersetzt

aus: russisch nach: ukrainisch

Original

Übersetzung

[чтобы думать...]

russisch | Ivan Akhmetiev

чтобы думать
ведь тоже нужно время
верно?

а две мысли
думать одновременно
нельзя

© Ivan Akhmetiev / Иван Ахметьев
aus: Иван Ахметьев. Девять лет
Москва: ОГИ, 2001
ISBN: 5-94282-026-0
Audio production: Ivan Akhmetiev, via New Literary Map of Russia, 2020

[щоб думати...]

ukrainisch

щоб думати 
нам же так само потрібен час 
чи не так? 

а дві думки 
думати водночас хоч би як 
не можна

Переклав з російської Лесик Панасюк
Парадигма, 2020, №2