Timea Tankó 
Übersetzer:in

auf Lyrikline: 1 Gedichte übersetzt

aus: ungarisch nach: deutsch

Original

Übersetzung

Könnyített változat (5.)

ungarisch | Dénes Krusovszky

Ilyenkor mégis valami biztatót
kellene mondanom,
mert ahogy most figyellek,
annak már a táplálkozáshoz is van köze.

De inkább csak a szavakat cserélem össze.

Hogy megtévesszelek, valami olyat
hasonlítok hozzád, amit nem ismersz fel,
ha mégis rájössz, letagadom,
és amikor már kiabálsz, nem hagyom abba.

© Krusovszky Dénes
Audio production: Petőfi Irodalmi Múzeum, 2018

Leichtere Version (5.)

deutsch

In so einem Moment müsste ich
doch etwas Ermunterndes sagen,
denn wie ich dich jetzt beobachte,
das hat schon mit Ernährung zu tun.

Aber ich vertausche lieber nur die Wörter.

Um dich zu täuschen, vergleiche ich etwas
mit dir, was du nicht erkennst,
wenn du doch dahinter kommst, streite ich es ab
und wenn du bereits schreist, höre ich nicht auf.

Übersetzung: Timea Tankó