Tian Yuan
Übersetzer:in
auf Lyrikline: 2 Gedichte übersetzt
aus: japanisch nach: chinesisch
Original
Übersetzung
じんしんじこ
japanisch | Yoko Tawada
で
ででん
ででん でんでん
でんし
や
や
で でんしゃがとまります
じんしんじこ
にんしんじこ
おりるときには
おろすときには
じんしん
にしん
の かんずめ
のように ならんだ せんろにそって
ごろごろ ならんだ にしんのしたい
したい
したいくない あれ したくない
これ も したくない
したいの
したくないよ
しんぱいごと さえ ない
しんしん の けんこう
せいしん の けんこう やどる
せいし やどる
しんしん しみる
したい の ふはい
しんしん
ゆきが したい に ふりかかる
じこ の しょり
じぶん の しょり
やみをいそ ぐ しょり
ぐっしょり ぬれて きゅうじょ
あかく ばらばらに
ばらにくの だんめんの
しもふり に
にく
とろ かったんだな
かてないのは
とろ の あかみに
まるで ばらのはな さく
さけた はなびら の
あか が くろずみ
じんしん ではない
ひと の み
しん と つめたい りんご の しん
を あさ かんだ ときに
こめかみに すでに かんじはじめていた
にんげん やめて じん になった
わたしは じん
あなたも じん
じんしん かかえて みじん こっぱ
じんの しかい は せまい
よけられなかったか よければいいのに
と あなたは いう
けれど いわれても
せ かい いっぱいに でんしゃが せ
まってくる
まってくれ
まってくれない
Audio production: Haus für Poesie / 2017
人身事故
chinesisch
咣
咣当
咣当、咣当
呀
呀
咣,火车停下来
人身事故
妊娠事故
掉进和
跳进铁轨的时候
人之身
如鲱鱼罐头一样
排列,沿着轨道
到处都排列着鲱鱼的尸体
尸体
又不是尸体,那,不想做
这也不想做
想做
不想做呀
甚至没什么令人烦躁的事
身心的健康
精神的健康存在
生死存在
渗透心神
尸体的腐烂
精神
雪飘落在尸体上
事故的处理
自己的处理
匆忙地处理黑暗
湿透救助
着急地凌乱
硬五花肉的断面的
霜降
肉
买金枪鱼
买不回的是
金枪鱼的赤红
简直像玫瑰的绽放
绽放的花瓣
红里带黑
不是人的身体
是人之身
心和冰凉的苹果之芯
早晨咬的时候
鬓角已经开始感觉到
不再做人而变成幽灵
我是幽灵
你是幽灵
抱着人之身,微尘齑粉
幽灵的视野狭隘
不能躲开吗?能躲开就好
你说
即使这么说
世界许多火车
逼人而来
等等我
不等我
月の逃走
japanisch | Yoko Tawada
トイレでひとり歌っていると
月がころがりこんで来た
裸のままで
自転車に乗って
暗喩の森を駆け抜けて
月がわたしに会いに来た
外の通りを 美しい女が歯を磨きながら歩いていく
公園のベンチでは
妊婦服を着た男がリンゴジュースを飲んでいる
世紀末には健康がつきものだ
空にぽっかりあいた穴
月のような不安も月のような憂いも消えて
「のような」たちが 穴のまわりをほがらかに飛びまわる
深淵の皺は伸び
つるつるになった苦悩の表面で
詩人たちがスケートを始める
月 ー わたしの — となりの
Audio production: Haus für Poesie / 2017
月亮的逃跑
chinesisch
一个人在厕所唱歌时
月亮
滚进来
光着身子
骑上自行车
穿过暗语的森林
月亮来与我相会
漂亮的女人边刷牙边走在
外面的大路上
公园的长椅上
穿着孕妇装的男人喝着苹果汁
世纪末离不开健康
天空突然裂开一个大洞
月亮的不安和忧愁一起消失
“类似这样”的东西
在大洞的周围爽快地飞翔
深渊的皱纹伸展
在苦恼变得光滑的表面上
诗人们开始溜冰
月亮……我的……旁边的