Chiara De Luca
Übersetzer:in
auf Lyrikline: 2 Gedichte übersetzt
aus: deutsch nach: italienisch
Original
Übersetzung
[manchmal fallen Wörter aus den Fenstern]
deutsch | Sabina Naef
manchmal fallen Wörter aus den Fenstern
oder es regnet in den Büchern
dann tagelang nichts
und immer beim Aufwachen die Frage
wie Schlaf riecht
aus: leichter Schwindel
Wien: Edition Korrespondenzen, 2005
Audio production: 2003 M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin
[dalle finestre a volte cadono parole]
italienisch
dalle finestre a volte cadono parole
oppure dentro ai libri piove
poi nulla per più giorni –
e sempre al risveglio la domanda
di cosa odori il sonno
leichter schwindel/vertigine lieve. Bologna (Italy): Edizioni Kolibris
[im Kühlschrank liegt noch]
deutsch | Sabina Naef
im Kühlschrank liegt noch
ein Zitronenschnitz
immer ist ein Fremdwort
und Abschied passt in keinen Koffer
aus: Leichter Schwindel
Wien: Edition Korrespondenzen, 2005
Audio production: 2003 M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin
[nel frigo c’è ancora]
italienisch
nel frigo c’è ancora
uno spicchio di limone
sempre è una parola straniera
e addio non entra in nessuna valigia
leichter schwindel/vertigine lieve. Bologna (Italy): Edizioni Kolibris