Sergey Glovyuk  (Сергей Гловюк)
Übersetzer:in

auf Lyrikline: 1 Gedichte übersetzt

aus: kroatisch nach: russisch

Original

Übersetzung

Uspon

kroatisch | Krešimir Bagić

Iznenada planina, visoka,
bijela od snijega,
ispred mene.

Gledam je, a ona kaže: penji se!
I ja se penjem.
Skupljam snijeg.

Pahulje glasa poklanjam bjelini.
U svakom pokretu raste
nijema zavjesa neba.

Kada, napokon, dospijem do vrha,
legnem na nj da se odmorim
i poklonim kruni neba.

No, planina mi ne da mira, kaže:
u tebi sam se zaboravila,
sada si ti planina.

I munjevito se zamota,
pobjegne u zemlju,
u zrnce prašine.

Začuđen, ostanem visjeti u zraku
kao kakva zvijezda u kazalištu lutaka.

aus: Bršljan
Audio production: Tomislav Krevzelj, Udruga radio mreza 2011

ПОДЪЁМ

russisch

Возникает гора, высокая,
белая от снега,
передо мною.

Гляжу на неё, а она говорит: поднимайся!
И я поднимаюсь.
Собираю снег.

Снежный голос раздариваю белизне.
При каждом движении растёт
немая завеса неба.

Когда наконец доберусь до верха,
прилягу там отдохнуть
и поклонюсь короне неба.

Но гора мне не даёт мира, говорит:
в тебе я себя позабыла,
отныне гора — ты сам.

И молниеносно укутывается,
убегает в землю,
в зёрнышко пыли.

Я, удивлённый, подвешен под самый воздушный купол,
как будто оставлен звездою в каком-то театре кукол.

Перевод Сергея Гловюка