Ronny Someck 
Übersetzer:in

auf Lyrikline: 7 Gedichte übersetzt

aus: deutsch nach: hebräisch

Original

Übersetzung

wildes Aas

deutsch | Frank Schablewski

auf Besatzerstreifen aus Palmen und Blumen verdecken
auf Dauer Gasthäuser im Hochbau Stein für Stein
einen Blick aufs mehr oder weniger blaue Wasser
ausgerollt neben wildem Aas Faltkartons an Straßen
zwischen Sperrangeln zur Welt in Torfwunden liegen


Grasflecken wie Fische am See Gebiete auf Trockenem
dem Verlorenen nachzugehen bis zum Ende im Glauben
gelassen starkköpfig hinter Fliegengitter
     Netze rosten
gerissen von Haaren ins Eigene verstrickt in einem
Gespräch einer dem anderen die Tage zählt

© Rimbaud Verlag, Aachen
aus: Mauersegler
Aachen: Rimbaud Verlag, 2002
Audio production: 2005, M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin

Translation

hebräisch

Schablewski_Frank_10_he.jpg

Translation into Hebrew by Ronny Someck

Traumfiguren

deutsch | Frank Schablewski

ein Buckel wächst durch ein dauerndes
wenden des Kopfes nach den beiden
Seiten ein Gegengewicht im Schnee
versäumt das Kleid der Geliebten

jemand legt einen um
den Hals den weiß gestärkten
Kindermörder befleckt von Säften des Granatapfels
Grenadiere suchen entfernte Häuser heim

ein Leben entweicht im kreißenden Licht
zwischen aufgeblähten Gerüchen
und gebärdet sich als Kind
aus einem anderen Grund

in der Kälte gibt niemand
sich zu erkennen im Einzelnen
längst strahlt eine Traumfigur Nachrichten aus
bevor die Elternteile zu sich kommen

jemand bleibt ein Dorn im Auge
mit dem Haupt in der Baumkrone hängen
am Himmel steht ein Flugkörperschweif
in der Nacht in den Sternen

© Frank Schablewski
aus: unveröffentlichtem Manuskript
Audio production: 2005, M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin

Translation

hebräisch

Schablewski_Frank_09_he.jpg

Translation into Hebrew by Ronny Someck

Seerinde

deutsch | Frank Schablewski

das Schlittenholz
im Uferschlamm
liegt an dem
sich Wellen rechen

zwischen den Steinen
blüht jetzt der Frost aus
beschlägt den Spiegel
glatt der schale Ton

der Seerinde
der nicht trägt
drei Schritte von dem
Leib zu bleiben

in den Schädeln
in den Sand
gesetzt einen Fuß
vor den anderen

© Frank Schablewski
aus: unveröffentlichtem Manuskript
Audio production: 2005, M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin

Translation

hebräisch

Schablewski_Frank_08_he.jpg

Translation into Hebrew by Ronny Someck

Liebesverzug

deutsch | Frank Schablewski

auf dem Brustton des Überzeugten
liegt der Samen im Licht keimend
unter dem Regen
                           Bogen
                                     Haut dunkeln
die Augen vermeeren sich im Blick
gegenüber eines Größeren hinter dem


Handrücken unterzugehen geharnischt
den Mund ans Ohr geführt zu hören
wie der Puls den Takt vorgibt miteinander
Schritt zu halten von Hand zu Hand
gereicht am Ende aufeinander
zu dem Erliegen zu kommen
jeder an sich selbst endet

© Rimbaud Verlag
aus: Eros Ionen
Aachen: Rimbaud Verlag, 2003
Audio production: 2005, M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin

Translation

hebräisch

Schablewski_Frank_07_he.jpg

Translation into Hebrew by Ronny Someck

Kreuzungen

deutsch | Frank Schablewski

mit Fischreihen im Hinterland
als Wassertank
                       Warten von Vögeln
aus anders gesehen die Ufer
von morgen früh verbreitet


regeln an Kreuzungen Lichtzeichen
alles weitere ruht fast gänzlich
ungeschützt aus dem Verkehr
zieht oasisch das Grün Brandblasen


zwischen Bleikristallen liegt einer
am anderen und scheint darin
sich zu erkennen zu geben jedem
einzelnen bleibt die Hand auf

dem  Herz wie ein Stoß von Fingern
in den Rippen zurück
                                  gelassen
einen Teil des Weges aufeinander
los geht jeder für sich

© Rimbaud Verlag, Aachen
aus: Eros Ionen
Aachen: Rimbaud Verlag, 2003
Audio production: 2005, M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin

Translation

hebräisch

Schablewski_Frank_06_he.jpg

Translation into Hebrew by Ronny Someck

Feuermal

deutsch | Frank Schablewski

bei strenger Kälte über alle Köpfe hinweg
ziehende Eisdecken
zu Lichtmangeln ausgerollt
endlich außer Sicht
passieren Auszüge von Helligkeit
bis zum ersten Schimmer vom Feuermal
den Augenschein nach dem Laub Blatt
für Blatt eingeholt vom Herbst
Takeln ohne Schonung versengt


an Höhen
        Zugwolken ohne viel Wind
aufgestiegen sich bezogen
vor Wärmegraten vereinzelt
an Widerstreben aus Stein
niedergeschlagen im Dunst
kreisend zu Rauchzeichen
abgeflaut vor winterhartem Licht
noch klirrend Sporen in die weichen
Gesichter eines Landes gedrückt

© Rimbaud Verlag, Aachen
aus: Wasserfelle
Aachen: Rimbaud Verlag, 2001
Audio production: 2005, M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin

Translation

hebräisch

Schablewski_Frank_04_he.jpg

Translation into Hebrew by Ronny Someck

brennend Rot

deutsch | Frank Schablewski

für den Ioan Iacob                 


direkt ohne Sonne
                           Enge
                                gelb eintaucht in das Nordlicht
der Hinterhof und der Raum unter der Hand
erwachsen ineinander Wand an Wand
                                                            Bilder
breiten sich aus in der Flut der Farbsporen

entschieden da Gegenstände verwahrt mit der Zeit
verweißt in allem jedes Wesen tonlos sich erst zeigt
wie ein Nest zwischen abgeblätterten Zweigen
klanglos schwarz geschlachtet in dem Blickfeld

stechen wie Erde die Augen Farbe aus dem flüchtigen
Moment zerstoßen der Staub Korn für Korn
aus Blumenasche blüht einem brennend Rot
am Leib sich selbst in Betrachtung zugezogen

gerade noch erkannt nach dem Strich und den Schatten
verführt zu dem Gelb körpereigen der Wirkstoff Leinen
alles an
            gespannt wie eine Haut auf eine Mauer aus dem Kopf
Gestalt und Gegenstand an und für sich zu gewinnen

den Ort hinter dem Vorhang um diesen Weg vom Fenster
still
     Leben zu verwandeln in dem Toten Tuchfühlung
einzugehen in jedem Gefäß zu nehmen wahr zu machen
auf dem Malgrund nichts zu lassen wie es nach außen scheint

© Frank Schablewski
aus: unveröffentlichtem Manuskript
Audio production: 2005, M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin

Translation

hebräisch

Schablewski_Frank_03_he.jpg

Translation into Hebrew by Ronny Someck