Gefunden: 13974 von 13974 Gedichten
-
* * * [потому что ты любишь жить как на складе]
(russisch)Arseni Rovinski (Russische Föderation)
Übersetzungen: deutsch, slowenisch, italienisch, polnisch
-
* * * [соседка сказала Маше –]
(russisch)Arseni Rovinski (Russische Föderation)
Übersetzungen: deutsch, slowenisch, italienisch
-
* * * [только два раза в неделю и только аэрофлот]
(russisch)Arseni Rovinski (Russische Föderation)
Übersetzungen: deutsch, slowenisch, polnisch
-
* * * [ты загадала высечы дрэвы...]
(weißrussisch)Anatol Ivashchanka (Belarus)
Übersetzungen: deutsch
-
* * * [у Гарри Поттера девушка узкоглазая]
(russisch)Arseni Rovinski (Russische Föderation)
Übersetzungen: deutsch, slowenisch
-
* * * [чацьвертае сьнежня]
(weißrussisch)Hlieb Labadzienka (Belarus)
Übersetzungen: deutsch
-
* * * [я застыну ў табе...]
(weißrussisch)Hlieb Labadzienka (Belarus)
Übersetzungen: deutsch
-
* * * [Я – слуп...]
(weißrussisch)Anatol Ivashchanka (Belarus)
Übersetzungen: deutsch
-
* * * [Я]
(weißrussisch)Valzhyna Mort (Belarus)
Übersetzungen: deutsch, litauisch, schwedisch
-
* * * [“Бітва паміж розумам...]
(weißrussisch)Anatol Ivashchanka (Belarus)
Übersetzungen: deutsch
-
* [Camisa de fuego]
(spanisch)Reynaldo Jiménez (Peru)
-
* [de dag rolt de straat op]
(niederländisch)Rozalie Hirs (Niederlande)
Übersetzungen: deutsch, russisch, serbisch, schwedisch
-
* [Tiek daug bendraamžių biurgerių]
(litauisch)Giedrė Kazlauskaitė (Litauen)
Übersetzungen: deutsch
-
* [vandaag probeer ik hartgrondig steeds opnieuw]
(niederländisch)Rozalie Hirs (Niederlande)
Übersetzungen: deutsch, russisch, schwedisch
-
* [грамматик распределяет семы]
(russisch)Alexander Skidan (Russische Föderation)
Übersetzungen: englisch
-
* [камни речи обтекают словарь ничто]
(russisch)Alexander Skidan (Russische Föderation)
Übersetzungen: englisch
-
* [таянье субстанции стоимости]
(russisch)Alexander Skidan (Russische Föderation)
Übersetzungen: englisch
-
* [это как стена дождя]
(russisch)из цикла «когнитивный капитализм»
Alexander Skidan (Russische Föderation)
Übersetzungen: englisch
-
*** [die gletscher schieben alles herum]
(deutsch)Daniel Falb (Deutschland)
-
*** [загород черный светом зарос]
(russisch)Oleg Jurjew (Russische Föderation)
Übersetzungen: deutsch, serbisch