Gefunden: 14680 von 14680 Gedichten
-
[tu rêves encore]
(französisch)Louise Dupré (Kanada)
-
[Tu trabajo es despejar los caminos]
(spanisch)Gloria Dünkler (Chile)
Übersetzungen: deutsch
-
[Tu voudrais connaître la source]
(französisch)Anise Koltz (Luxemburg)
Übersetzungen: deutsch, persisch
-
[Tue-moi]
(französisch)Joséphine Bacon (Kanada)
-
[Tuhkamieleen tepsii konsti, jonka eräs lintu hänelle opetti]
(finnisch)Helena Sinervo (Finnland)
-
[Ťukla ryba o kánoj]
(tschechisch)Božena Správcová (Tschechische Republik)
-
[Tulpenschorf]
(deutsch)Anja Bayer (Deutschland)
-
[Tuntuu kuin jokin tai joku olisi tunkeutunut]
(finnisch)Helena Sinervo (Finnland)
-
[Tun]
(deutsch)Ruth Wolf-Rehfeldt (Deutschland)
-
[Tutto era già in cammino]
(italienisch)Milo De Angelis (Italien)
Übersetzungen: deutsch
-
[tvö augnablik andartak]
(isländisch)Sjón (Island)
Übersetzungen: deutsch, englisch
-
[Työnnä minuun solakkaa iloasi]
(finnisch)Sirkka Knuuttila (Finnland)
Übersetzungen: deutsch
-
[typischer fall von trugschluss das wassern nämlich]
(deutsch)Christoph W. Bauer (Österreich)
-
[Über Karstrinnen, vergrast, in triefendes Öl gestrichen,]
(deutsch)Christian Lehnert (Deutschland)
Übersetzungen: englisch, dänisch
-
[Über Nacht]
(deutsch)Sandra Hubinger (Österreich)
Übersetzungen: englisch, kroatisch, italienisch
-
[über rohrpost]
(deutsch)Yevgeniy Breyger (Deutschland)
Übersetzungen: französisch, mazedonisch, serbisch, russisch
-
[überhaupt ist es unsinnig]
(deutsch)Nicht bei Trost. Zeilen 24701-24729
Franz Dodel (Schweiz)
-
[Uenapissish tshuapamitunan]
(cree)Joséphine Bacon (Kanada)
-
[Um uns atmet und wallt freudig]
(deutsch)Paul Wühr (Deutschland)
-
[uma forte tempestade]
(portugiesisch)Nicolas Behr (Brasilien)
Übersetzungen: deutsch