de

16141

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Alle Ergebnisse
  • Kontakt
  • Partner
  • Spenden
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • AUTOREN
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • nach Sprachen 
      • afrikaans
        albanisch
        amharisch
        arabisch
        armenisch
        baskisch
        bengalisch
        birmanisch
        bosnisch
        bretonisch
        bulgarisch
        chinesisch
        cree
        dänisch
        deutsch
        englisch
        estnisch
        finnisch
        französisch
        galizisch
        georgisch
        griechisch
        grönländisch
        gujarati
        hebräisch
        hindi
        indonesisch
        irisch
        isländisch
        italienisch
        japanisch
        jiddisch
        kannada
        katalanisch
        koreanisch
        kroatisch
        kurdisch
        lettisch
        litauisch
        malaiisch
        malayalam
        maltesisch
        marathi
        mazedonisch
        nepalesisch
        niederländisch
        nord-samisch
        norwegisch
        orija
        pandschabisch
        persisch
        polnisch
        portugiesisch
        rätoromanisch
        rumänisch
        russisch
        schottisches gälisch
        schwedisch
        serbisch
        shona
        sindhi
        singhalesisch
        slowakisch
        slowenisch
        spanisch
        suaheli
        süd-samisch
        tamilisch
        telugu
        tschechisch
        tswana-sprache
        türkisch
        ukrainisch
        ungarisch
        urdu
        usbekisch
        vietnamesisch
        walisisch
        weißrussisch
        xhosa
    • nach Ländern 
      • Ägypten
        Albanien
        Algerien
        Andorra
        Angola
        Argentinien
        Armenien
        Äthiopien
        Australien
        Bahrain
        Bangladesch
        Belarus
        Belgien
        Bolivien
        Bosnien und Herzegowina
        Botsuana
        Brasilien
        Bulgarien
        Burundi
        Chile
        China
        Costa Rica
        Côte d’Ivoire
        Dänemark
        Demokratische Republik Kongo
        Deutschland
        Dominikanische Republik
        Estland
        Finnland
        Frankreich
        Georgien
        Ghana
        Griechenland
        Grönland
        Guatemala
        Guinea-Bissau
        Haiti
        Honduras
        Indien
        Indonesien
        Irak
        Iran
        Irland
        Island
        Israel
        Italien
        Jamaika
        Japan
        Jemen
        Kambodscha
        Kanada
        Kenia
        Kolumbien
        Kroatien
        Kuba
        Kuwait
        Lettland
        Libanon
        Libyen
        Litauen
        Luxemburg
        Malawi
        Malaysia
        Malta
        Marokko
        Martinique
        Mazedonien
        Mexiko
        Montenegro
        Mosambik
        Myanmar
        Neuseeland
        Niederlande
        Nigeria
        Norwegen
        Oman
        Österreich
        Pakistan
        Palästinensische Gebiete
        Paraguay
        Peru
        Polen
        Portugal
        Puerto Rico
        Republik Korea
        Republik Moldau
        Rumänien
        Russische Föderation
        Sambia
        São Tomé und Príncipe
        Saudi-Arabien
        Schweden
        Schweiz
        Senegal
        Serbien
        Simbabwe
        Singapur
        Slowakei
        Slowenien
        Spanien
        Sri Lanka
        St. Lucia
        Südafrika
        Syrien
        Taiwan
        Trinidad und Tobago
        Tschechische Republik
        Tunesien
        Türkei
        Ukraine
        Ungarn
        Uruguay
        Usbekistan
        Venezuela
        Vereinigte Arabische Emirate
        Vereinigtes Königreich
        Vereinigte Staaten
        Vietnam
        Zypern
  • GEDICHTE
    • nach Sprachen 
      • afrikaans
        albanisch
        amharisch
        arabisch
        arawak-sprachen
        armenisch
        baskisch
        bengalisch
        birmanisch
        bosnisch
        bretonisch
        bulgarisch
        chinesisch
        cree
        deutsch
        dänisch
        englisch
        estnisch
        finnisch
        französisch
        friesisch
        galizisch
        georgisch
        griechisch
        grönländisch
        gujarati
        hebräisch
        hindi
        indonesisch
        irisch
        isländisch
        italienisch
        japanisch
        jiddisch
        kannada
        katalanisch
        koreanisch
        kroatisch
        kurdisch
        lettisch
        litauisch
        lushai-sprache
        malaiisch
        malayalam
        maltesisch
        maori
        marathi
        mazedonisch
        nepalesisch
        niederländisch
        nord-samisch
        norwegisch
        orija
        pandschabisch
        persisch
        polnisch
        portugiesisch
        romani
        rumänisch
        russisch
        rätoromanisch
        schottisches gälisch
        schwedisch
        serbisch
        shona
        sindhi
        singhalesisch
        slowakisch
        slowenisch
        sorbisch
        spanisch
        suaheli
        süd-samisch
        tamilisch
        telugu
        tschechisch
        tswana-sprache
        tumbuka-sprache
        türkisch
        ukrainisch
        ungarisch
        urdu
        usbekisch
        vietnamesisch
        walisisch
        weißrussisch
        xhosa
    • in Übersetzung 
      • abchasisch
        afar
        afrikaans
        albanisch
        arabisch
        araukanisch
        armenisch
        assamesisch
        baskisch
        bengalisch
        berbersprache
        bosnisch
        bretonisch
        bulgarisch
        burjatisch
        chinesisch
        dänisch
        deutsch
        duala
        englisch
        esperanto
        estnisch
        finnisch
        französisch
        galizisch
        georgisch
        griechisch
        gujarati
        haitianisch
        hebräisch
        hindi
        indonesisch
        irisch
        isländisch
        italienisch
        jakutisch
        japanisch
        kalmückisch
        kannada
        kasachisch
        kaschmirisch
        katalanisch
        kirgisisch
        koreanisch
        korsisch
        kroatisch
        kumükisch
        kurdisch
        latein
        lesgisch
        lettisch
        litauisch
        lushai-sprache
        malaiisch
        malayalam
        maltesisch
        marathi
        maya-sprachen
        mazedonisch
        mongolisch
        nepalesisch
        niederländisch
        norwegisch
        okzitanisch
        orija
        persisch
        polnisch
        portugiesisch
        rätoromanisch
        romani
        rumänisch
        russisch
        sanskrit
        sardisch
        schottisch
        schottisches gälisch
        schwedisch
        schweizerdeutsch
        serbisch
        shona
        sindhi
        singhalesisch
        slowakisch
        slowenisch
        sorbisch
        spanisch
        suaheli
        süd-samisch
        tadschikisch
        tamilisch
        tatarisch
        telugu
        tetum-sprache
        tschechisch
        tschetschenisch
        tschuwaschisch
        türkisch
        turkmenisch
        udmurtisch
        ukrainisch
        ungarisch
        urdu
        usbekisch
        vietnamesisch
        walisisch
        weißrussisch
    • Genres & Eigenschaften
      • Experimentelle Poesie
      • Konkrete Poesie
      • Lautpoesie
      • Visuelle Poesie
      • Poesieprojekte
      • Serien & Zyklen
      • Lyrik für Kinder
      • Humoristische Poesie
      • Narrative Poesie
      • Poetologische Gedichte
      • Ecopoetry / Nature writing
      • Politische Lyrik
      • Erotische Poesie
      • Mundart
      • Performance
      • mit Musik / Sound
      • Spoken Word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • Formen & Begriffe
      • Ode
      • Haiku / Tanka
      • Collage / Montage
      • Dinggedicht
      • Prosagedicht
      • Reimgedicht
      • Renshi
      • Sestine
      • Sonett
      • Terzine
      • Villanelle
      • Ghasel
      • Ballade
    • Themen
      • Gesellschaft
        • Identität (kollektiv)
        • Traditionen
        • Heimat
        • Stadt & städtisches Leben
        • Geschichte
        • Politik
        • Krieg
        • Exil
        • Wirtschaft
        • Gesellschaftskritik
      • Leben & Beziehungen
        • Familie
          • Geburt
          • Kind
          • Mutter
          • Vater
        • Kindheit & Jugend
        • Alter
        • Erinnerung
        • Identität (Individuum)
        • Gender & Sexualität
          • Frau
          • Mann
          • Sex & Erotik
          • Homosexualität
        • Freundschaft
        • Liebe
        • Ehe
        • Beziehungskonflikt
        • Arbeit
        • Krankheit
        • Körper
        • Gewalt
        • Verlust & Trennung
        • Tod & Trauer
        • Beerdigung
        • Religion & Spiritualität
        • Traum
        • Reisen
        • Zeit
        • Essen & Trinken
        • Alkohol & Drogen
      • Kultur & Wissenschaften
        • Architektur & Design
        • Dichtung
        • Kunst & Malerei
        • Literatur & Lesen
        • Märchen & Legenden
        • Medizin & Naturwissenschaft
        • Musik
        • Mythologie
        • Philosophie
        • Photographie & Film
        • Popkultur
        • Sprache
        • Theater & Tanz
        • Schreiben (Gedichte)
      • Natur
        • Frühling
        • Sommer
        • Herbst
        • Winter
        • Landschaft
        • Wasser
        • Tiere
        • Pflanzen
    • Rhythmische Muster
      • Parlando
      • Kadenz
      • Variabler Versfuß
      • Sprungrhythmus
      • Synkopen
      • Rubato
      • Permutationen
      • Gestischer Rhythmus (= Betonte Enjambements)
      • Cut-up-Rhythmen
      • Ellipsen
      • Syllabische Dekompositionen
      • Lettristische Dekompositionen
  • NEU
    • Gedichte
    • Autoren
    • Übersetzungen
Anmelden
  •  

Alejandro Tarrab

VIDAS

  • 1 VIDAS | Übersetzungen: de
  • 2 ARTE NUESTRO | Übersetzungen: de
  • 3 MADREHOSPICIO | Übersetzungen: de
  • 4 RESABIOS NEGROS | Übersetzungen: de
Sprache: spanisch
Übersetzungen: deutsch (LEBEN)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

VIDAS

Mi campo cruel, la visión de lo que desprecié:
la verdadera conservación, la gente compañera y
          acompañada,
las corrientes de agua que sentimos y profanamos con
          los ojos cerrados,
la mujer murciélago, el hombre murciélago de rodillas,
          ante la muerte
y la respiración de la muerte cualquiera, que es siempre
la muerte y la respiración de la muerte del primogénito,
          del héroe que vio de frente
y ahora puede enseñarnos: la muerte no es la muerte
          ordinaria y prostituta.

La agonía, el miedo a la cosa, es el final y no la muerte.
Toqué, al fin, como ustedes, tú y yo y él, lo respirado,
el legado de horas con sus días en cada segundo, 
con sus cientos de árboles y florecimientos
en cada segundo, la improvisación y el descubrimiento,
el dramatismo inaudito. La obra inservible:


Vidas
Quiero decir me, con mi voz “débil” como es, en el confín
          de lo lejano,
una radioconferencia sobre la radio y nada más.
Escuchar mi voz “débil” como es, transformada,
electrificada por la magia de la ciencia. Escuchar
          escucharlos
mi voz “débil” como es, tocada por la estática.
Quiero decir quisiera con esta voz deshecha, agredida
por un autorretrato. Figura de mí, construida por mí,
          mil veces,
y por algunos congéneres, quiero decir malasratas.
Escucharlos replicar me: tu voz “débil” como siempre ha
          sido.
Sólo ahora magnificada, arrojada hacia el confín de lo
          lejano.
Algo sobre mí, sobre mi propio autorretrato y el fenómeno
de la ciencia y la radiofonía. Una radioconferencia
          celebrada,
digamos, hacia 1925, esto es, antes o después o en el
          instante  mismo
cargado, electrificado por punzones y mi voz y la radio y
          la ciencia
y el arte inaudito de la ciencia jugando marañas con mi
          trazo,
con mi voz “débil” como es, quiero decir, y nada más.

© Alejandro Tarrab / Mantis Editores
Aus: Siete rutas hacia un bosque alemán
Guadalajara, Jalisco: Mantis Editores, 2016
Audioproduktion: Haus für Poesie / 2018

Übersetzungen:

Sprache: deutsch

LEBEN

Mein böses Blickfeld, ein Bild der Dinge, die ich
          verachtete:
echte Unterhaltung, Menschen, die andere begleiten
          und Begleitung finden,
Wasserflüsse, auf die unser Blick fällt und die wir bei
          geschlossenen Augen entweihen,
Die Fledermausfrau, der Fledermausmann auf Knien, vor
          dem Tod und dem Atem irgendeines Tods, der immer 
Tod und Atem des Erstgeborenen ist, des vorausblickenden
          Helden,
und uns lehrt: Der Tod ist nicht der gewöhnliche, nicht der
          käufliche Tod
.
Der Todeskampf, die Angst vor der Sache, ist das Ende, doch
          nicht der Tod
.
Ich berührte, wie Ihr alle, du und ich und er, das Geatmete,
das Erbe von Stunden mitsamt ihren Tagen jede Sekunde,
mitsamt Hunderten von Bäumen und Blüten
jede Sekunde, Improvisation und Entdeckung,
unerhörte Dramatik. Nicht aufführbares Werk:

Leben
Ich will mich sprechen, mit meiner Stimme, „schwach“
          wie sie ist, an der Grenze zum Fernen,
eine Radio-Konferenz über das Radio und weiter nichts.
Meiner Stimme lauschen, „schwach“  wie sie ist, verwandelt,
gebannt durch den Zauber der Wissenschaft. Lauschen,
          wie sie lauschen,
meiner Stimme, „schwach“, wie sie ist, statisch aufgeladen.
Ich will ich würde gerne sagen, mit dieser aufgelösten
Stimme, angegriffen
von der Selbstdarstellung. Ein Bild von mir, von mir
          geschaffen, tausendfach,
und von ein paar Artverwandten,will sagen Falscheschlangen.
Ihnen lauschen, wie sie mir erwidern: Deine Stimme,
          „schwach“ wie immer ist sie gewesen.
Bloß verstärkt nun, ausgestrahlt an die Grenze zum Fernen.
Etwas über mich, über meine eigene Selbstdarstellung
          und das Phänomen
der Wissenschaft und des Radiofunks. Eine Radio-
          Konferenz, gehalten,
sagen wir einmal, um 1925, das heißt vor oder nach dem
          oder im eigentlichen Augenblick
aufgezeichnet, vom Griffel gebannt, und meine Stimme
          und die Wissenschaft
und die unerhörte Kunst der Wissenschaft, die Unfug
          treibt mit meinen Aufzeichnungen,
mit meiner Stimme, „schwach“, wie sie ist, will ich
          sagen, und weiter nichts.

Aus dem mexikanischen Spanisch übertragen von Rike Bolte
Aus: Siete rutas hacia un bosque alemán / Sieben Pfade in einen deutschen Wald
Guadalajara, Jalisco: Mantis Editores, 2016
vorheriges Gedicht
   (RESABIOS NEGROS)
1 / 4
nächstes Gedicht
(ARTE NUESTRO)   
alle Gedichte anhören

Alejandro Tarrab

Foto © private
* 23.09.1972, Ciudad de México, Mexiko
lebt in: , Mexiko

Alejandro Tarrab (Dichter und Essayist) wurde am 23.9.1972 in Mexiko-Stadt geboren. Er hat Kommunikationswissenschaften am Instituto Tecnológico y de Estudios Superiores de Monterrey, sowie Spanische Sprache und Literatur an der Universidad Nacional Autónoma de México studiert.
Momentan promoviert er im Bereich Literatur an der UNAM. Folgende Werke liegen u.a. von ihm vor: Litane (2006), Degenerativa (Premio Nacional de Literatura Gilberto Owen, 2009), Caída del búfalo sin nombre. Ensayo sobre el suicidio (2017), Maremágnum (2016) y Ensayos malogrados (2016). Teile seines Werks wurden ins Englische, Französische, Portugiesische, Tschechische und Ser- bische  übertragen.

 Foto © private
Publikationen
  • Litane

    2006

  • Degenerativa

    2009

  • Caída del búfalo sin nombre.

    Ciudad de México: Mantarraya Ediciones / Malpaís Ediciones, 2017

  • Maremágnum

    2016

  • y Ensayos malogrados

    2016

Links
  • Alejandro Tarrab @ TERCERA VÍA

    Website (es)

Gedicht merken / zur Liste

2 mal gemerkt

in folgenden Listen enthalten
  • ( español )
    erstellt von felisalgado
alle öffentlichen Listen

Gedicht schon auf Favoritenliste

Wenn Du Dir Gedichte merken möchtest, werde einfach Community-Mitglied.

Jetzt Anmelden
weitere Autoren aus Mexiko weitere Gedichte auf spanisch Übersetzungen ins spanisch

Zufallsgedicht

PUSH!

gedicht page complete: (0,105s)
  • About
  • Newsletter
  • Blog
  • Links
  • Impressum
  • Datenschutz
lyrikline ist ein Projekt vom Haus für Poesie in Kooperation mit den internationalen Netzwerkpartnern von lyrikline