de

7090

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Alle Ergebnisse
  • Kontakt
  • Partner
  • Spenden
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • AUTOREN
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • nach Sprachen 
      • afrikaans
        albanisch
        amharisch
        arabisch
        armenisch
        baskisch
        bengalisch
        birmanisch
        bosnisch
        bretonisch
        bulgarisch
        chinesisch
        cree
        dänisch
        deutsch
        englisch
        estnisch
        finnisch
        französisch
        galizisch
        georgisch
        griechisch
        grönländisch
        gujarati
        hebräisch
        hindi
        indonesisch
        irisch
        isländisch
        italienisch
        japanisch
        jiddisch
        kannada
        katalanisch
        koreanisch
        kroatisch
        kurdisch
        lettisch
        litauisch
        malaiisch
        malayalam
        maltesisch
        marathi
        mazedonisch
        nepalesisch
        niederländisch
        norwegisch
        orija
        pandschabisch
        persisch
        polnisch
        portugiesisch
        rätoromanisch
        rumänisch
        russisch
        schottisches gälisch
        schwedisch
        serbisch
        shona
        sindhi
        singhalesisch
        slowakisch
        slowenisch
        spanisch
        suaheli
        tamilisch
        telugu
        tschechisch
        tswana-sprache
        türkisch
        ukrainisch
        ungarisch
        urdu
        usbekisch
        vietnamesisch
        walisisch
        weißrussisch
    • nach Ländern 
      • Ägypten
        Albanien
        Algerien
        Andorra
        Angola
        Argentinien
        Armenien
        Äthiopien
        Australien
        Bahrain
        Bangladesch
        Belarus
        Belgien
        Bolivien
        Bosnien und Herzegowina
        Botsuana
        Brasilien
        Bulgarien
        Burundi
        Chile
        China
        Costa Rica
        Côte d’Ivoire
        Dänemark
        Demokratische Republik Kongo
        Deutschland
        Dominikanische Republik
        Estland
        Finnland
        Frankreich
        Georgien
        Ghana
        Griechenland
        Grönland
        Guatemala
        Guinea-Bissau
        Haiti
        Honduras
        Indien
        Indonesien
        Irak
        Iran
        Irland
        Island
        Israel
        Italien
        Jamaika
        Japan
        Jemen
        Kambodscha
        Kanada
        Kenia
        Kolumbien
        Kroatien
        Kuba
        Kuwait
        Lettland
        Libanon
        Libyen
        Litauen
        Luxemburg
        Malawi
        Malaysia
        Malta
        Marokko
        Martinique
        Mazedonien
        Mexiko
        Montenegro
        Mosambik
        Myanmar
        Neuseeland
        Niederlande
        Nigeria
        Norwegen
        Oman
        Österreich
        Pakistan
        Palästinensische Gebiete
        Paraguay
        Peru
        Polen
        Portugal
        Puerto Rico
        Republik Korea
        Republik Moldau
        Rumänien
        Russische Föderation
        Sambia
        São Tomé und Príncipe
        Saudi-Arabien
        Schweden
        Schweiz
        Senegal
        Serbien
        Simbabwe
        Singapur
        Slowakei
        Slowenien
        Spanien
        Sri Lanka
        St. Lucia
        Südafrika
        Syrien
        Taiwan
        Trinidad und Tobago
        Tschechische Republik
        Tunesien
        Türkei
        Ukraine
        Ungarn
        Uruguay
        Usbekistan
        Venezuela
        Vereinigte Arabische Emirate
        Vereinigtes Königreich
        Vereinigte Staaten
        Vietnam
        Zypern
  • GEDICHTE
    • nach Sprachen 
      • afrikaans
        albanisch
        amharisch
        arabisch
        arawak-sprachen
        armenisch
        baskisch
        bengalisch
        birmanisch
        bosnisch
        bretonisch
        bulgarisch
        chinesisch
        cree
        deutsch
        dänisch
        englisch
        estnisch
        finnisch
        französisch
        friesisch
        galizisch
        georgisch
        griechisch
        grönländisch
        gujarati
        hebräisch
        hindi
        indonesisch
        irisch
        isländisch
        italienisch
        japanisch
        jiddisch
        kannada
        katalanisch
        koreanisch
        kroatisch
        kurdisch
        lettisch
        litauisch
        lushai-sprache
        malaiisch
        malayalam
        maltesisch
        maori
        marathi
        mazedonisch
        nepalesisch
        niederländisch
        norwegisch
        orija
        pandschabisch
        persisch
        polnisch
        portugiesisch
        romani
        rumänisch
        russisch
        rätoromanisch
        schottisches gälisch
        schwedisch
        serbisch
        shona
        sindhi
        singhalesisch
        slowakisch
        slowenisch
        sorbisch
        spanisch
        suaheli
        tamilisch
        telugu
        tschechisch
        tswana-sprache
        tumbuka-sprache
        türkisch
        ukrainisch
        ungarisch
        urdu
        usbekisch
        vietnamesisch
        walisisch
        weißrussisch
    • in Übersetzung 
      • abchasisch
        afar
        afrikaans
        albanisch
        arabisch
        araukanisch
        armenisch
        baskisch
        bengalisch
        berbersprache
        bosnisch
        bretonisch
        bulgarisch
        chinesisch
        dänisch
        deutsch
        englisch
        esperanto
        estnisch
        finnisch
        französisch
        galizisch
        georgisch
        griechisch
        gujarati
        haitianisch
        hebräisch
        hindi
        indonesisch
        irisch
        isländisch
        italienisch
        jakutisch
        japanisch
        kannada
        kasachisch
        kaschmirisch
        katalanisch
        kirgisisch
        koreanisch
        korsisch
        kroatisch
        kumükisch
        kurdisch
        latein
        lesgisch
        lettisch
        litauisch
        lushai-sprache
        malaiisch
        malayalam
        maltesisch
        marathi
        maya-sprachen
        mazedonisch
        mongolisch
        nepalesisch
        niederländisch
        norwegisch
        okzitanisch
        orija
        persisch
        polnisch
        portugiesisch
        rätoromanisch
        romani
        rumänisch
        russisch
        sardisch
        schottisch
        schottisches gälisch
        schwedisch
        schweizerdeutsch
        serbisch
        shona
        sindhi
        singhalesisch
        slowakisch
        slowenisch
        sorbisch
        spanisch
        suaheli
        tadschikisch
        tamilisch
        telugu
        tschechisch
        tschetschenisch
        tschuwaschisch
        türkisch
        udmurtisch
        ukrainisch
        ungarisch
        urdu
        usbekisch
        vietnamesisch
        walisisch
        weißrussisch
    • Genres & Eigenschaften
      • Experimentelle Poesie
      • Konkrete Poesie
      • Lautpoesie
      • Visuelle Poesie
      • Humoristische Poesie
      • Lyrik für Kinder
      • Performance
      • mit Musik / Sound
      • Poetologische Gedichte
      • Politische Lyrik
      • Poesieprojekte
      • Serien & Zyklen
      • Mundart
      • Erotische Poesie
      • Narrative Poesie
      • Spoken Word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • Formen & Begriffe
      • Ode
      • Haiku / Tanka
      • Collage / Montage
      • Dinggedicht
      • Prosagedicht
      • Reimgedicht
      • Renshi
      • Sestine
      • Sonett
      • Terzine
      • Villanelle
      • Ghasel
      • Ballade
    • Themen
      • Gesellschaft
        • Traditionen
        • Identität (kollektiv)
        • Geschichte
        • Heimat
        • Stadt & städtisches Leben
        • Wirtschaft
        • Gesellschaftskritik
        • Politik
        • Krieg
        • Exil
      • Leben & Beziehungen
        • Alter
        • Erinnerung
        • Arbeit
        • Essen & Trinken
        • Familie
          • Geburt
          • Kind
          • Mutter
          • Vater
        • Freundschaft
        • Gender & Sexualität
          • Frau
          • Mann
          • Sex & Erotik
          • Homosexualität
        • Identität (Individuum)
        • Kindheit & Jugend
        • Körper
        • Traum
        • Liebe
        • Reisen
        • Religion & Spiritualität
        • Tod & Trauer
        • Verlust & Trennung
        • Krankheit
        • Zeit
        • Alkohol & Drogen
        • Beziehungskonflikt
        • Ehe
        • Beerdigung
      • Kultur & Wissenschaften
        • Architektur & Design
        • Photographie & Film
        • Kunst & Malerei
        • Literatur & Lesen
        • Märchen & Legenden
        • Musik
        • Mythologie
        • Philosophie
        • Popkultur
        • Sprache
        • Theater & Tanz
        • Medizin & Naturwissenschaft
        • Dichtung
        • Schreiben (Gedichte)
      • Natur
        • Frühling
        • Sommer
        • Herbst
        • Winter
        • Landschaft
        • Wasser
        • Tiere
        • Pflanzen
    • Rhythmische Muster
      • Parlando
      • Kadenz
      • Variabler Versfuß
      • Sprungrhythmus
      • Synkopen
      • Rubato
      • Permutationen
      • Gestischer Rhythmus (= Betonte Enjambements)
      • Cut-up-Rhythmen
      • Ellipsen
      • Syllabische Dekompositionen
      • Lettristische Dekompositionen
  • NEU
    • Gedichte
    • Autoren
    • Übersetzungen
Anmelden
  •  

Tanja Kragujević

TI

  • 1 POLARNA | Übersetzungen: deesfritelsvhuja
  • 2 DVA MINUTA RUŽE | Übersetzungen: deesfritelsvhuja
  • 3 HLADNA GOLUBICA | Übersetzungen: deesfritelsvhuja
  • 4 TI | Übersetzungen: deesfritelsvhuja
  • 5 STAKLENA TRAVA | Übersetzungen: deesfritelsvhuja
  • 6 KRALJICA IGLE | Übersetzungen: deesfritelsvhuja
  • 7 ŠTA SAM RADILA | Übersetzungen: deesfritelsvhuja
Sprache: serbisch
Übersetzungen: deutsch (DU), spanisch (TÚ), französisch (TOI), italienisch (TU), griechisch (ΕΣΥ), schwedisch (DU), ungarisch (TE), japanisch (あなた)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

TI

Ti si najproverivija
istina o meni.

Obgrliš mi ramena
kaputom
koji više ne postoji.

I to je sav smisao
ovog podsećanja.

To što pokret
tvojih ruku
čini moje telo.

Hvataš
zlatnu sekundu
kiše mog oka.

Talas dna.

Gde raste stablo.
Dom pod nebom
tvoje duše.

© Tanja Kragujević
Aus: Žena od pesme [Woman made of Poem]
Vršac: KOV, 2006

Übersetzungen:

Sprache: deutsch

DU

Du bist die am besten überprüfbare
Wahrheit über mich.

Du bedeckst meine Schultern
mit einem Mantel
den es nicht mehr gibt.

Und das ist der ganze Sinn
dieser Erinnerung.

Dass die Bewegung
deiner Hände
meinen Körper erschafft.

Du fängst
eine goldene Sekunde
des Regens aus meinem Auge auf.

Eine Welle vom Grund.

Wo ein Baum wächst.
Ein Haus unter dem Himmel
deiner Seele.

Aus dem Serbischen von Jelena Dabić, Mai 2011
Sprache: spanisch

TÚ

Tú eres la verdad sobre mí
más comprobable.

Cúbreme los hombros
con el abrigo
que ya no existe.

Y ése es todo el sentido
de este rememorar.

El que el movimiento
de tus manos
haga mi cuerpo.

Captas
el segundo de oro
de la lluvia de mi ojo.

La ola del fondo.

Donde crece el tronco.
El hogar al aire libre
de tu alma.

Traducido del serbio por Silvia Monrós de Stojaković
Sprache: französisch

TOI

Tu es la plus vérifiable
vérité sur moi.

Tu entoures mes épaules
par un manteau
qui n’existe plus.

Et c’est là tout le sens
de cette réminiscence.
 
Le fait que le mouvement
de tes bras
fait mon corps.

Tu saisis
le seconde dorée
de la pluie de mon œil

La vague de fond.

Où pousse le tronc.
La demeure au-dessous du ciel
de ton âme.

traduit du serbe par Bojan Savić Ostojić
Sprache: italienisch

TU

Tu sei la verità
più accertata di me.

Mi cingi le spalle
con un cappotto
che non esiste più.

Ecco tutto il senso
di questo ricordo.

Il fatto che il movimento
delle tue mani
fa il mio corpo.

Afferri
un secondo d’oro
della pioggia del mio occhio.

Ostaggio del fondo.

Dove cresce l’albero.
La casa sotto il cielo
della tua anima.

Traduzione dal serbo di Ginevra Pugliese
Sprache: griechisch

ΕΣΥ

Εσύ είσαι η πιο αποδεικτική
αλήθεια για μένα.

Τυλίγεις τους ώμους μου
μ΄ένα παλτό
ανύπαρκτο πια.

Αυτή είναι όλη η έννοια
τούτης της υπενθύμησης.

Το ότι η κίνηση
των χεριών σου
πλάθει το σώμα μου.

Πιάνεις
την χρυσή στιγμή
της βροχής του ματιού μου.

Το κύμα του βυθού.

Οπού μεγαλώνει το δένδρο.
Εστία κάτω από τον ουρανό
της ψυχής σου.

Μετάφραση από τα σερβικά: Gaga Rosić
Sprache: schwedisch

DU

Du är den mest beprövade
sanningen om mig.

Du omfamnar mina axlar
med kappan
som inte finns mer.

Och det är hela meningen
med denna erinran.

Den att dina
händers rörelse
formar min kropp.

Du griper
den gyllene sekunden
i mitt ögas regn.

Djupets våg.

Där trädet växer.
Din själs hem
i himlen.

Dikt i tolkning av Slavica Agatonović
Sprache: ungarisch

TE

Te vagy a legleellenőrizhetőbb
igazság rólam.

Vállamat átöleled
egy kabáttal
mely nincs többé.

És e visszaemlékezésnek
ez az egyetlen értelme.

Az hogy testem
két kezed
mozgásából áll.

Elkapod
szemem esőjének
arany másodpercét.

A mélység hulláma.

Ahol a fa nő.
Egy otthon lelked
égboltja alatt.

Marko Čudić fordítása
Sprache: japanisch

あなた


あなたはもっとも確かな
私についての真実

私の肩を抱く
あなたのコート
いまはもうない

それがすべての意味
この思い出の

あなたの腕の
動きが
私の身体を作るということ

あなたは掴む
黄金の瞬間を
私の眼の雨の

奥底の波

幹の育つところ
空の下の住まい
あなたの心の

翻訳 : Ayako Oku
vorheriges Gedicht
   (HLADNA GOLUBICA)
4 / 7
nächstes Gedicht
(STAKLENA TRAVA)   
alle Gedichte anhören

Tanja Kragujević

Foto © private
* 30.11.1945, Belgrad, Serbien
lebt in: Belgrad, Serbien

Tanja Kragujević wurde 1946 in Belgrad geboren. Sie ist Dichterin und Essayistin. 1973 beendete sie ihr Studium der Allgemeinen Literaturwissenschaft an der Philologischen Fakultät in Belgrad. Sie veröffentlichte bisher 17 Gedichtbände, zuletzt Plavi sneg (Blue Snow) 2008. Ihre Gedichte finden sich in verschiedensten Anthologien zeitgenössischer serbischer Lyrik. Tanja Kragujević erhielt zahlreiche Preise, darunter der 'Branko Preis' (1966), der 'Djura Jaksic'-Preis und der 'Isidora Sekulic'-Preis sowie der 'Milan Bogdanovic'-Preis für Literaturkritik.

 Foto © private
Tanja Kragujević lehrt an der 'School for Creative Writing' der Philologischen Fakultät in Belgrad.

Publikationen
  • Vratio se Volođa

    Sa fotografijama Stevana Kragujevića.

    Novi Sad: Edicija "Prva knjiga", Matica srpska, 1966

  • Nesan

    Sa grafičkim prilozima Lazara Vujaklije.

    Kruševac: Bagdala, 1973

  • Stud

    Beograd: Prosveta, 1978

  • Samica

    Beograd: Nolit, 1986

  • Divlji bulevar

    Beograd: Rad, 1993

  • Osmejak omčice

    Vršac: KOV, 1993

  • Muška srma

    Beograd: Srpska književna zadruga, 1993

  • Duša trna

    Sa crtežima Mihaila Đokovića Tikala.

    Niš: Prosveta, 1995

  • Osmejak pod stražom

    Vršac: KOV, 1995

  • Autoportret, sa krilom

    Beograd: Prosveta, 1996

  • Slovočuvar i slovočuvarka

    Beograd: Prosveta, 1998

  • Pejzaži nevidljivog

    Vršac: KOV, 2001

  • Godine, pesme

    Kraljevo: Edicija "Povelja", Biblioteka Stefan Prvovenčani, 2002

  • Pismo na koži

    Beograd: Rad, 2002

  • Njutnov dremež

    Beograd: Književno društvo Sveti Sava, 2004

  • Žena od pesme

    Vršac: KOV, 2006

  • Plavi sneg

    Pesme

    Vršac: KOV, 2008

  • Staklena trava

    Izabrane pesme. Izbor i pogovor Nenad Šaponja

    Zrenjanin: Agora, 2009

  • Ruža, odista

    Izabrane pesme

    Izbor i pogovor Dragana Beleslijin

    Novi Sad: Zavod za kulturu Vojvodine, 2010

  • Motel za zbogom

    Edicija "Povelja"

    Kraljevo: Biblioteka "Stefan Prvovencani", 2010

  • Hleb od ruža

    Vršac: Kov, 2012

Preise
  • 1966 Branko's Award

  • 1976 Isidora Sekulic Prize

  • 1993 Djura Jaksic Prize

  • 1996 Milan Bogdanovic Prize

  • 2009 Milica Stojadinovic Srpkinja Prize [for Staklena trava, Agora, 2009]

Links
  • Tanja Kragujević @ Balkanski knjizevni glasnik

    Website (sr)
  • Tanja Kragujević @ Fili d`Aquillone

    Website (it)
  • Tanja Kragujević @ Pobocza, pol.

    Website (pl)
  • Tanja Kragujević @ Pobocza, sl.

    Website (sl)
  • Tanja Kragujević @ Srpsko knjizevno drustvo

    Website (sr)
  • Tanja Kragujević's website

    Website (sr)

Gedicht merken / zur Liste

alle öffentlichen Listen

Gedicht schon auf Favoritenliste

Wenn Du Dir Gedichte merken möchtest, werde einfach Community-Mitglied.

Jetzt Anmelden
weitere Autoren aus Serbien weitere Gedichte auf serbisch Übersetzungen ins serbisch

Zufallsgedicht

PUSH!

gedicht page complete: (0,131s)
  • About
  • Newsletter
  • Blog
  • Links
  • Impressum
  • Datenschutz
lyrikline ist ein Projekt vom Haus für Poesie in Kooperation mit den internationalen Netzwerkpartnern von lyrikline