de

6706

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  • Kontakt
  • Partner
  • Spenden
Anmelden
  • Kontakt
  • Partner
  • Spenden
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Alle Ergebnisse
  • Autor:innen
    • A-Z
    • nach Sprachen
    • nach Ländern
    • Alle
  • Gedichte
    • nach Sprachen
    • in Übersetzung
    • Kategorien
    • Alle
  • Übersetzer:innen
    • A-Z
  • Übersetzungen
    • A-Z
  • NEU
    • Gedichte
    • Autor:innen
    • Übersetzungen
Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Alle Ergebnisse
  • Kontakt
  • Partner
  • Spenden
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • Autor:innen
    • neu auf Lyrikline
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • nach Sprachen 
      • afrikaans
        albanisch
        amharisch
        arabisch
        armenisch
        aymara
        baskisch
        bengalisch
        birmanisch
        bkms
        bosnisch
        bretonisch
        bulgarisch
        chinesisch
        cree
        dänisch
        deutsch
        englisch
        estnisch
        finnisch
        französisch
        galizisch
        georgisch
        griechisch
        grönländisch
        gujarati
        hebräisch
        hindi
        indonesisch
        irisch
        isländisch
        italienisch
        japanisch
        jiddisch
        kannada
        katalanisch
        koreanisch
        kroatisch
        kurdisch
        lettisch
        litauisch
        malaiisch
        malayalam
        maltesisch
        marathi
        mazedonisch
        montenegrinisch
        nepalesisch
        niederländisch
        nord-samisch
        norwegisch
        orija
        pandschabisch
        persisch
        polnisch
        portugiesisch
        rätoromanisch
        rumänisch
        russisch
        schottisches gälisch
        schwedisch
        serbisch
        shona
        sindhi
        singhalesisch
        slowakisch
        slowenisch
        spanisch
        suaheli
        süd-samisch
        tamilisch
        telugu
        tschechisch
        tswana-sprache
        türkisch
        ukrainisch
        ungarisch
        urdu
        usbekisch
        vietnamesisch
        walisisch
        weißrussisch
        xhosa
    • nach Ländern 
      • Afghanistan
        Ägypten
        Albanien
        Algerien
        Andorra
        Angola
        Argentinien
        Armenien
        Äthiopien
        Australien
        Bahrain
        Bangladesch
        Belarus
        Belgien
        Bolivien
        Bosnien und Herzegowina
        Botsuana
        Brasilien
        Bulgarien
        Burundi
        Chile
        China
        Costa Rica
        Côte d’Ivoire
        Dänemark
        Demokratische Republik Kongo
        Deutschland
        Dominikanische Republik
        Estland
        Finnland
        Frankreich
        Georgien
        Ghana
        Griechenland
        Grönland
        Guatemala
        Guinea-Bissau
        Haiti
        Honduras
        Indien
        Indonesien
        Irak
        Iran
        Irland
        Island
        Israel
        Italien
        Jamaika
        Japan
        Jemen
        Kambodscha
        Kanada
        Kenia
        Kolumbien
        Kroatien
        Kuba
        Kuwait
        Lettland
        Libanon
        Libyen
        Litauen
        Luxemburg
        Malawi
        Malaysia
        Malta
        Marokko
        Martinique
        Mazedonien
        Mexiko
        Montenegro
        Mosambik
        Myanmar
        Neuseeland
        Niederlande
        Nigeria
        Norwegen
        Oman
        Österreich
        Pakistan
        Palästinensische Gebiete
        Paraguay
        Peru
        Polen
        Portugal
        Puerto Rico
        Republik Korea
        Republik Moldau
        Rumänien
        Russische Föderation
        Sambia
        São Tomé und Príncipe
        Saudi-Arabien
        Schweden
        Schweiz
        Senegal
        Serbien
        Simbabwe
        Singapur
        Slowakei
        Slowenien
        Somalia
        Spanien
        Sri Lanka
        St. Lucia
        Südafrika
        Syrien
        Taiwan
        Trinidad und Tobago
        Tschechische Republik
        Tunesien
        Türkei
        Ukraine
        Ungarn
        Uruguay
        Usbekistan
        Venezuela
        Vereinigte Arabische Emirate
        Vereinigtes Königreich
        Vereinigte Staaten
        Vietnam
        Zypern
  • Gedichte
    • neu auf Lyrikline
    • nach Sprachen 
      • afrikaans
        albanisch
        amharisch
        arabisch
        arawak-sprachen
        armenisch
        aymara
        baskisch
        bengalisch
        birmanisch
        bkms
        bosnisch
        bretonisch
        bulgarisch
        chinesisch
        cree
        dänisch
        deutsch
        englisch
        estnisch
        finnisch
        französisch
        friesisch
        galizisch
        georgisch
        griechisch
        grönländisch
        gujarati
        hebräisch
        hindi
        indonesisch
        irisch
        isländisch
        italienisch
        japanisch
        jiddisch
        kannada
        katalanisch
        koreanisch
        kroatisch
        kurdisch
        lettisch
        litauisch
        lushai-sprache
        malaiisch
        malayalam
        maltesisch
        maori
        marathi
        mazedonisch
        montenegrinisch
        nepalesisch
        niederländisch
        nord-samisch
        norwegisch
        orija
        pandschabisch
        persisch
        polnisch
        portugiesisch
        rätoromanisch
        romani
        rumänisch
        russisch
        schottisches gälisch
        schwedisch
        serbisch
        shona
        sindhi
        singhalesisch
        slowakisch
        slowenisch
        sorbisch
        spanisch
        suaheli
        süd-samisch
        tamilisch
        telugu
        tschechisch
        tswana-sprache
        tumbuka-sprache
        türkisch
        ukrainisch
        ungarisch
        urdu
        usbekisch
        vietnamesisch
        walisisch
        weißrussisch
        xhosa
    • in Übersetzung 
      • abchasisch
        afar
        afrikaans
        albanisch
        arabisch
        araukanisch
        armenisch
        aserbaidschanisch
        assamesisch
        baschkirisch
        baskisch
        bengalisch
        berbersprache
        bkms
        bosnisch
        bretonisch
        bulgarisch
        burjatisch
        chinesisch
        dänisch
        deutsch
        duala
        englisch
        esperanto
        estnisch
        finnisch
        französisch
        galizisch
        georgisch
        griechisch
        gujarati
        haitianisch
        hebräisch
        hindi
        indonesisch
        irisch
        isländisch
        italienisch
        jakutisch
        japanisch
        jiddisch
        kalmückisch
        kannada
        kasachisch
        kaschmirisch
        katalanisch
        kirgisisch
        koreanisch
        korsisch
        kroatisch
        kumükisch
        kurdisch
        latein
        lesgisch
        lettisch
        litauisch
        lushai-sprache
        malaiisch
        malayalam
        maltesisch
        marathi
        maya-sprachen
        mazedonisch
        mongolisch
        nepalesisch
        niederländisch
        norwegisch
        okzitanisch
        orija
        ossetisch
        persisch
        polnisch
        portugiesisch
        rätoromanisch
        romani
        rumänisch
        russisch
        sanskrit
        sardisch
        schottisch
        schottisches gälisch
        schwedisch
        schweizerdeutsch
        serbisch
        shona
        sindhi
        singhalesisch
        slowakisch
        slowenisch
        sorbisch
        spanisch
        suaheli
        süd-samisch
        tadschikisch
        tamilisch
        tatarisch
        telugu
        tetum-sprache
        tschechisch
        tschetschenisch
        tschuwaschisch
        türkisch
        turkmenisch
        udmurtisch
        ukrainisch
        ungarisch
        urdu
        usbekisch
        vietnamesisch
        walisisch
        weißrussisch
    • Genres & Eigenschaften
      • Experimentelle Poesie
      • Konkrete Poesie
      • Lautpoesie
      • Visuelle Poesie
      • Poesieprojekte
      • Serien / Zyklen
      • Lyrik für Kinder
      • Humoristische Poesie
      • Narrative Poesie
      • Poetologische Gedichte
      • Ecopoetry / Nature writing
      • Politische Lyrik
      • Erotische Poesie
      • Mundart
      • Performance
      • mit Musik / Sound
      • Spoken Word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • Formen & Begriffe
      • Ode
      • Haiku / Tanka
      • Collage / Montage
      • Dinggedicht
      • Prosagedicht
      • Reimgedicht
      • Renshi
      • Sestine
      • Sonett
      • Villanelle
      • Ghasel
      • Ballade
    • Themen
      • Gesellschaft
        • Identität (kollektiv)
        • Traditionen
        • Heimat
        • Stadt & städtisches Leben
        • Geschichte
        • Politik
        • Diskriminierung / Rassismus
        • Krieg
        • Exil
        • Wirtschaft
        • Gesellschaftskritik
      • Leben & Beziehungen
        • Familie
          • Geburt
          • Kind
          • Mutter
          • Vater
        • Kindheit & Jugend
        • Alter
        • Erinnerung
        • Identität (Individuum)
        • Gender & Sexualität
          • Frau
          • Mann
          • Sex / Erotik
          • Homosexualität
        • Freundschaft
        • Liebe
        • Ehe
        • Beziehungskonflikt
        • Arbeit
        • Krankheit
        • Körper
        • Gewalt
        • Verlust & Trennung
        • Tod / Trauer
        • Beerdigung
        • Religion / Spiritualität
        • Traum
        • Reisen
        • Zeit
        • Essen & Trinken
        • Alkohol & Drogen
      • Kultur & Wissenschaften
        • Architektur & Design
        • Dichtung
        • Kunst & Malerei
        • Literatur & Lesen
        • Märchen & Legenden
        • Medizin & Naturwissenschaft
        • Musik
        • Mythologie
        • Philosophie
        • Photographie & Film
        • Popkultur
        • Sprache
        • Theater & Tanz
        • Schreiben (Gedichte)
      • Natur
        • Frühling
        • Sommer
        • Herbst
        • Winter
        • Landschaft
        • Wasser
        • Tiere
        • Pflanzen
    • Rhythmische Muster
      • Parlando
      • Kadenz
      • Variabler Versfuß
      • Sprungrhythmus
      • Synkopen
      • Rubato
      • Permutationen
      • Gestischer Rhythmus (= Betonte Enjambements)
      • Cut-up-Rhythmen
      • Ellipsen
      • Syllabische Dekompositionen
      • Lettristische Dekompositionen
  • Übersetzer:innen
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • Übersetzt aus 
      • afrikaans
        albanisch
        amharisch
        arabisch
        arawak-sprachen
        armenisch
        aymara
        baskisch
        bengalisch
        birmanisch
        bkms
        bosnisch
        bretonisch
        bulgarisch
        chinesisch
        cree
        dänisch
        deutsch
        englisch
        estnisch
        finnisch
        französisch
        friesisch
        galizisch
        georgisch
        griechisch
        grönländisch
        gujarati
        hebräisch
        hindi
        indonesisch
        irisch
        isländisch
        italienisch
        japanisch
        jiddisch
        kannada
        katalanisch
        koreanisch
        kroatisch
        kurdisch
        lettisch
        litauisch
        lushai-sprache
        malaiisch
        malayalam
        maltesisch
        maori
        marathi
        mazedonisch
        montenegrinisch
        nepalesisch
        niederländisch
        nord-samisch
        norwegisch
        orija
        pandschabisch
        persisch
        polnisch
        portugiesisch
        rätoromanisch
        romani
        rumänisch
        russisch
        schottisches gälisch
        schwedisch
        serbisch
        shona
        sindhi
        singhalesisch
        slowakisch
        slowenisch
        sorbisch
        spanisch
        suaheli
        süd-samisch
        tamilisch
        telugu
        tschechisch
        tswana-sprache
        tumbuka-sprache
        türkisch
        ukrainisch
        ungarisch
        urdu
        usbekisch
        vietnamesisch
        walisisch
        weißrussisch
        xhosa
    • Übersetzt in 
      • abchasisch
        afar
        afrikaans
        albanisch
        arabisch
        araukanisch
        armenisch
        aserbaidschanisch
        assamesisch
        baschkirisch
        baskisch
        bengalisch
        berbersprache
        bkms
        bosnisch
        bretonisch
        bulgarisch
        burjatisch
        chinesisch
        dänisch
        deutsch
        duala
        englisch
        esperanto
        estnisch
        finnisch
        französisch
        galizisch
        georgisch
        griechisch
        gujarati
        haitianisch
        hebräisch
        hindi
        indonesisch
        irisch
        isländisch
        italienisch
        jakutisch
        japanisch
        jiddisch
        kalmückisch
        kannada
        kasachisch
        kaschmirisch
        katalanisch
        kirgisisch
        koreanisch
        korsisch
        kroatisch
        kumükisch
        kurdisch
        latein
        lesgisch
        lettisch
        litauisch
        lushai-sprache
        malaiisch
        malayalam
        maltesisch
        marathi
        maya-sprachen
        mazedonisch
        mongolisch
        nepalesisch
        niederländisch
        norwegisch
        okzitanisch
        orija
        ossetisch
        persisch
        polnisch
        portugiesisch
        rätoromanisch
        romani
        rumänisch
        russisch
        sanskrit
        sardisch
        schottisch
        schottisches gälisch
        schwedisch
        schweizerdeutsch
        serbisch
        shona
        sindhi
        singhalesisch
        slowakisch
        slowenisch
        sorbisch
        spanisch
        suaheli
        süd-samisch
        tadschikisch
        tamilisch
        tatarisch
        telugu
        tetum-sprache
        tschechisch
        tschetschenisch
        tschuwaschisch
        türkisch
        turkmenisch
        udmurtisch
        ukrainisch
        ungarisch
        urdu
        usbekisch
        vietnamesisch
        walisisch
        weißrussisch
  • Übersetzungen
    • neu auf Lyrikline
    • nach Ausgangssprachen 
        afrikaans
        albanisch
        amharisch
        arabisch
        arawak-sprachen
        armenisch
        aymara
        baskisch
        bengalisch
        birmanisch
        bkms
        bosnisch
        bretonisch
        bulgarisch
        chinesisch
        dänisch
        deutsch
        englisch
        estnisch
        finnisch
        französisch
        friesisch
        galizisch
        georgisch
        griechisch
        grönländisch
        gujarati
        hebräisch
        hindi
        indonesisch
        irisch
        isländisch
        italienisch
        japanisch
        jiddisch
        kannada
        katalanisch
        koreanisch
        kroatisch
        kurdisch
        lettisch
        litauisch
        lushai-sprache
        malaiisch
        malayalam
        maltesisch
        maori
        marathi
        mazedonisch
        montenegrinisch
        nepalesisch
        niederländisch
        nord-samisch
        norwegisch
        orija
        pandschabisch
        persisch
        polnisch
        portugiesisch
        rätoromanisch
        romani
        rumänisch
        russisch
        schottisches gälisch
        schwedisch
        serbisch
        shona
        sindhi
        singhalesisch
        slowakisch
        slowenisch
        spanisch
        suaheli
        süd-samisch
        tamilisch
        telugu
        tschechisch
        tswana-sprache
        tumbuka-sprache
        türkisch
        ukrainisch
        ungarisch
        urdu
        usbekisch
        vietnamesisch
        walisisch
        weißrussisch
        xhosa
    • nach Zielsprachen 
      • abchasisch
        afar
        afrikaans
        albanisch
        arabisch
        araukanisch
        armenisch
        aserbaidschanisch
        assamesisch
        baschkirisch
        baskisch
        bengalisch
        berbersprache
        bkms
        bosnisch
        bretonisch
        bulgarisch
        burjatisch
        chinesisch
        dänisch
        deutsch
        duala
        englisch
        esperanto
        estnisch
        finnisch
        französisch
        galizisch
        georgisch
        griechisch
        gujarati
        haitianisch
        hebräisch
        hindi
        indonesisch
        irisch
        isländisch
        italienisch
        jakutisch
        japanisch
        jiddisch
        kalmückisch
        kannada
        kasachisch
        kaschmirisch
        katalanisch
        kirgisisch
        koreanisch
        korsisch
        kroatisch
        kumükisch
        kurdisch
        latein
        lesgisch
        lettisch
        litauisch
        lushai-sprache
        malaiisch
        malayalam
        maltesisch
        marathi
        maya-sprachen
        mazedonisch
        mongolisch
        nepalesisch
        niederländisch
        norwegisch
        okzitanisch
        orija
        ossetisch
        persisch
        polnisch
        portugiesisch
        rätoromanisch
        romani
        rumänisch
        russisch
        sanskrit
        sardisch
        schottisch
        schottisches gälisch
        schwedisch
        schweizerdeutsch
        serbisch
        shona
        sindhi
        singhalesisch
        slowakisch
        slowenisch
        sorbisch
        spanisch
        suaheli
        süd-samisch
        tadschikisch
        tamilisch
        tatarisch
        telugu
        tetum-sprache
        tschechisch
        tschetschenisch
        tschuwaschisch
        türkisch
        turkmenisch
        udmurtisch
        ukrainisch
        ungarisch
        urdu
        usbekisch
        vietnamesisch
        walisisch
        weißrussisch
Anmelden
  •  

Monika Rinck

so einfach

  • 1 tour de trance | Übersetzungen: enelesfrgahuskslsvsr
  • 2 der letzte tag im süden | Übersetzungen: enelesgahuitsl
  • 3 la defense | Übersetzungen: enesfrgahusl
  • 4 so einfach | Übersetzungen: arenelesfrgahusksl
  • 5 es war vorbei | Übersetzungen: arenesfafrgaitskslsr
  • 6 i had a pony (her name was lucifer) | Übersetzungen: eneshuskslsv
  • 7 teich | Übersetzungen: arenesfafrganlskslsr
  • 8 berlin alexanderplatz - was deine arme halten
  • 9 Zinsverbot
  • 10 MOORLANDS TOTILAS | Übersetzungen: enslsr
  • 11 KANINCHEN | Übersetzungen: enslsr
  • 12 AUGENFÜHLERFISCH | Übersetzungen: en
  • 13 UNIO WIESEL | Übersetzungen: ensl
  • 14 KRAFT EINES RASTERS | Übersetzungen: enslsr
  • 15 HIMMELSHÄRTE | Übersetzungen: ensl
Sprache: deutsch
Übersetzungen: arabisch (هكذا ببساطة), englisch (so simple), griechisch (τόσο απλά), spanisch (tan fácil), französisch (si facile), irisch (Chomh simplí), ungarisch (ilyen egyszerű), slowakisch (také jednoduché), slowenisch (preprosto)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

so einfach

Ein Hang, nein, eine große Fläche,
sanfte Hügel, Aufgewölbtes, ich sehe ein Gefälle,
eine Streckung, ganz ergeben, einen Bogen.
Grün muss alles sein und ein verbindlicher Olivenhain
spendet exquisiten Schatten, selten,
äußerst selten.

Es muss eine weite Mulde sein
mit weichen Übergängen, eine Reling, erdnah,
an der silbrig grüne Fransen wehn, es ist wohl
eine Wiese! Eine Wiese! Dort will ich das Bleiben spürn,
Dass keiner geht und keiner zahlt und hungrig
oder müde wird. Nicht das Murren,
nicht die Sorge, die, das wißt ihr schon,
ein wenig ehrenwerter Dämon ist.
So sind wir nicht, wir haben hier
vermehrtes Brot, Wort, Fische
und Substanzen. Ich sag es gleich:
Wir mögen was Substanzen sind und
was sie tun.

Wie wunderbar, die Fülle hier, die wie das Leben ist
und wie das Wort und besser noch,
doch Jesus Christus sagt es mir
"Du hast längst keine Mitte mehr."
Vielleicht könnten Highheels hilfreich sein
für die Balance, zum Glück, schon kommen die Apostel
Den grünen Hang herab, durchqueren
Den Olivenhain mit einer Auswahl
Stiefeletten.

© M.R.
Aus: Verzückte Distanzen. Gedichte.
Springe: zu Klampen! Verlag, 2004
ISBN: 3-933156-81-5
Audioproduktion: Literaturwerkstatt Berlin, 2004
Kategorien: Religion / Spiritualität

Übersetzungen:

Sprache: arabisch

هكذا ببساطة

سفح، لا، مساحة واسعة،
هضبة لطيفة، مكورة، إني ارى منحدرا،
إمتدادا، منبسطا جدا، قوسا.
ليكن كل شيء أخضر ككرم الزيتون
يمنح ظلالا، نادرا،
نادرا جدا.

لتكن حفرة واسعة
ناعمة معابرها، سورا واقيا، قريبة من سطح الأرض
تتمايل مع الريح أطرافها الخضراء، تلمع فضية في الضوء
إنها مرج! مرج! هنا أريد أن أحس بالبقاء،
كي لا يغادر أحد، ولا يدفع فاتورة ولا يجوع
أو يتعب. لا التأفف،
ولا القلق، أنتم تعرفونه،
مارد شريف بعض الشيء.
لسنا كذلك، لدينا هنا
خبز زاد عن حاجتنا، كلمة، سمك
وأشياء اخرى. ساقوله حالا:
نبحث عن ماهية الأشياء
وإلى ما عساها ستؤول.

ما أجمل هذه الحالة هنا وكأنها الحياة
مثل الكلام وأفضل،
وهذا عيسى المسيح يقول لي
"لم يعد لك وسط."
ربما أعانتك عرافة
تعيدك الى توازنك المفقود، لحسن الحظ يعود القديسون
يصعدون الروض الأخضر، يعبرون
كرم الزيتون
بأحذية لبسوها طوعا.

ترجمة: مصطفى السليمان
Übersetzung: Mustafa Al-Slaiman
Sprache: englisch

so simple

a slope, no, a great plain,
gentle hills, arched upward, i see a downward slope,
a stretching, acquiescing, an arc.
everything must be green and an obliging olive grove
bestowing exquisite shade, rare,
quite rare

it must be a distant trough
with gentle crossings, a railing, close to ground,
wafting on the silvery green fringes,
it’s a meadow!  a meadow!  there do i want to feel the lingering
so that no one goes and no one pays or gets hungry
or gets tired. not the grumbling,
not the worry, that, as you well know,
is a demon of little repute.
we’re not like this, we’ve got an abundance
bread here, words, fish
and substances.  i’ll say it right out:
we like what substances are and
what they do.

how wonderful, the opulence here, that is just like life
and like the word and better still,
but Jesus Christ, he tells me so
„your center has long since gone."
maybe highheels could be of some assistance
for balance, luckily, the apostles are coming
down the green slope, crossing the olive grove with a selection of
stilettos.

Translation by Mark Kanak
Sprache: griechisch

τόσο απλά

Μια πλαγιά, όχι, ένα πλάτωμα τρανό,
μικροί λόφοι, κυρτώματα, βλέπω μια κλίση,
μια προέκταση, όλως παραδοθείσα, μια καμπύλη.
Όλα οφείλουν πράσινα να ’ναι και ένας επιμένων ελαιώνας
χαρίζει σκιώματα εκλεκτά, σπανίως, σπάνια,
πολύ σπάνια.

Θα πρέπει να ’ναι μια πλατιά λεκάνη
με ομαλές διαβάσεις, στήριγμα είναι, κοντά στη γη,
σε ξέφτια ασημοπράσινα επάνω, είναι όντως
ένα λιβάδι! Ένα λιβάδι! Εκεί θέλω το διαρκές να νιώσω,
κανείς να μη φεύγει και να μη πληρώνει κανείς και πεινασμένος
ή κουρασμένος κανείς να μην είναι. Ούτε το παράπονο,
ούτε η έγνοια, που, ήδη καλά το ξέρετε,
ολίγον τι αξιότιμος δαίμων εστί.
Δεν είμαστε έτσι, έχουμε ’δω
άρτο πολλαπλασιασμένο, λέξη, ιχθύες
και ουσίες. Κι ευθύς το λέω:
Αρεσκόμαστε στις ουσίες και
σε ό,τι αυτές κάνουν.

Εξαίσια πόσο, εδώ η αφθονία, που σαν την ίδια τη ζωή είναι
και σαν τη λέξη κι ακόμα καλύτερη,
όμως Ιησούς ο Χριστός μού το λέει:
«απώλεσες το κέντρο σου.»
Ίσως oι γόβες να βοηθούσανε κάπως
την ισορροπία, ευτυχώς, ήδη καταφθάνουν οι Απόστολοι
απ’ την πράσινη πλαγιά, διασχίζοντας
τον ελαιώνα με επιλεγμένα
ψηλοτάκουνα μποτάκια.

Translated by Giorgos Gergos
Sprache: spanisch

tan fácil

Una cuesta, no, una superficie extensa
colinas suaves, abovedadas, veo un declive
una prolongación, totalmente sumisa, un arco.
Todo tiene que ser verde y un olivar obligatorio
da sombra exquisita, rara vez,
muy rara vez.

Tiene que ser un valle amplio
con pasajes suaves, una baranda, cerca de la tierra,
en la que ondean flecos verde-plata, ¡pero si es
un prado! ¡un prado! Allí quiero sentir que me quedo,
que nadie se va y nadie paga ni pasa
hambre o cansancio. No la queja,
no la preocupación que, ya saben,
es un demonio poco honorable.
Nosotros no somos así, aquí
tenemos pan multiplicado, verbo, pescados
y sustancias. Lo digo sin vueltas:
deseamos todo lo que sea sustancia y
sus efectos.

Qué maravilla, esta abundancia, que es como la vida
y como el verbo y aún mejor,
pero Jesucristo me dice:
“Hace mucho te quedaste sin centro”.
Quizás, unos Highheels podrían ser útiles
para el equilibrio, por suerte ahí vienen los apóstoles
bajando la cuesta verde cruzan
el olivar con un surtido
de tacos aguja.

traducción de Silvana Franzetti
Sprache: französisch

si facile

Une pente, non, une grande étendue,
de douces collines, des arrondis, je vois une descente,
un prolongement qui s’abandonne complètement, un arc.
Tout doit être vert et une oliveraie obligeante
dispense une ombre exquise, rare,
extrêmement rare.

Ce doit être un grand bassin
avec de douces transitions, un garde-corps, près du sol,
où flottent au vent des franges d’un vert argenté, il semble que ce soit
une prairie !  Une prairie !  Je veux sentir que là est la demeure,
Que personne ne part et personne ne paie et
ne ressent la faim ou la fatigue.  Pas le mécontentement,
pas le souci qui, vous le savez bien,
est un démon peu honorable.
Nous ne sommes pas comme ça, nous avons ici
du pain multiplié, la parole, des poissons
Et des substances.  Je le dis d’emblée :
Nous aimons ce que sont les substances et
ce qu’elles font.

Quelle merveille, l’abondance, ici, qui est comme la vie
et comme la parole et mieux encore,
mais Jésus-Christ me dit
«Il y a longtemps que tu n’as plus de centre.»
Peut-être que des talons hauts pourraient aider
à l’équilibre, par chance, voilà déjà les apôtres
Descendant la pente verte, traversant
L’oliveraie avec un assortiment de
bottillons.

Traduction française de Diane-Monique Daviau
Sprache: irisch

Chomh simplí

Fána, ní hea, aghaidh mhór thalún,
cnoic chaoine nó crochta ard, feicim cam é,
an talamh á shíneadh amach, á chrapadh, coire ann.
Tá gach uile rud glas agus is gá, leis, garraí ológ bheith ann
a thugann dídean faoisimh corruair, fíorchorruair.
Chím log fairsing ann, rian na gcos anseo, ansiúd air,
ráille beag íseal dhá thaobh gach riain
agus tráithníní féir, ribí soilseacha glasairgeadtha ag imeacht sa ghaoth,
nó is páirc í seo, móinéar.   Is toil liom Fanacht
gan duine ag imeacht, gan duine ag íoc, gan ocras nó tuirse
a theacht ar aon duine
ná gearán á dhéanamh, ná buaireamh
óir sin diabhal nach dtuilleann aird.
Ach a mhalairt de chaoi bheith orainn, óir tá againne
builíní míorúilte le roinnt, an Briathar, éisc
agus substaintí.   Admhaím glan amach é –
is maith linn a bhfuil i substaintí
agus a dtionchar orainn.

Nach iontach é an fhlúirse anseo, samhail den Bheatha
agus é de réir an Bhriathair ach níos fearr arís.
Deir Íosa Críost liom
“lár níl agat a thuilleadh ná ní raibh le fada”.
Sílim gur dheas a d’oirfeadh sálta arda le mé a iompar
agus féach – nach binn mar a tharlaíonn –
tagann na haspail de chosa in airde síos an fána
trasna gharraí na n-ológ
agus péire biorach buataisíní acu dom.

Translated by Gréagóir Ó Dúill
Greágóir Ó Dúill
Sprache: ungarisch

ilyen egyszerű

Egy emelkedő, nem, egy nagy felület,
lágy dombokkal, felgyűrődve, egy lejtőt látok,
egy nyúlványt, odaadón, ívesen.
Zöldnek kell lennie az egésznek, és egy elkötelezett olajfaliget
osztja a különös, ritka,
nagyon ritka fajta árnyakat.

Egy tág mélyedés legyen,
lágy átmenetekkel, egy hajókorlát, földközelben,
amelyen ezüstös zöld rojtok lobognak, de hisz ez
egy mező! Egy mező! Itt akarom érezni, hogy elidőzünk.
Hogy senki nem megy el, senki sem fizet vagy lesz
éhes és fáradt. Semmi morgolódás,
semmiféle gondok, amik, ezt már tudjátok,
kissé olyanok, mint a tiszteletbeli démonok.
Mi nem vagyunk ilyenek, itt van nekünk
a megsokszorozott kenyér, szavak, halak
és szubsztanciák. Megmondom rögtön:
mi szeretjük azt, ami lényeges,
és amit ez tehet.

Milyen csodálatos itt ez a bőség, amely mint az élet maga
vagy mint a szó vagy még olyanabb,
de Jézus Krisztus hozzám fordul
„Jó ideje nem találod már a lényeged.”
Talán a magas sarok tenne valamit
az egyensúlyért, nagy szerencse, már jönnek
az apostolok a zöld lejtőn lefelé,
átvágnak az olajfaligeten egy garnitúra
magas sarkú csizmácskával.


Fordítás: Zsellér Anna


- - - alternative - - - 


ilyen egyszerű

Egy lejtő, nem, egy nagy síkság,
szelíd dombok, kitüremkedés, egy lankát látok,
egy megnyúlást, egész alázatos, egy ívet.
Minden zöldüljön ki és egy lekötelező olajfaliget
tökéletes árnyékokat nyújt, ritkán,
kivételesen ritkán.
Csakis egy széles mélyedés lehet
puha átjárókkal, egy korláton, földközelben
ezüstöszöld rojtok lobognak, ez valójában
egy mező! Egy mező! Ott akarom megérezni, milyen maradni,
hogy senki se távozik és senki se számol, senki se éhes
vagy fáradt. Nem a morgás,
nem az aggodalom, ami, már úgyis tudjátok,
egy nem túl tiszteletreméltó démon.
Mi nem ilyenek vagyunk, van nekünk
megszaporított kenyerünk, szavunk, halunk
és lényegünk. Mondom rögtön:
Szeretjük a lényeget magát és
azt is, amit csinál.

Milyen csodálatos, a bőség itt, ahogyan az élet van
és ahogyan a szó és még jobb,
mégis Jézus Krisztus mondja nekem
„Neked már nincs középpontod.”
Talán a tűsarkú segítene az egyensúlyban
maradni, de már jönnek az apostolok
a zöld lejtőn lefelé, átkelnek
az olajfaliget különféle
félcsizmákban.

Fordítás: Zoltán Lesi

Fordítás: Zsellér Anna / Fordítás: Zoltán Lesi
Zoltán Lesi
Anna Zsellér
Sprache: slowakisch

také jednoduché

svah, nie, veľká rovina
mierny kopec, vyklenutie, vidím rozdiel,
predĺženie, úplne odovzdané, ohyb, oblúk.
Všetko musí byť zelené a úctivý olivový háj
nech núka znamenitý tieň, vzácny,
veľmi vzácny.

musí to byť široká kotlina
s mäkkými prechodmi, lodné zábradlie, nablízku zem,
viať v striebristo zelených strapcoch, môže byť
lúka! lúka! tam chcem pocítiť trvanie,
to že nikto neprichádza a nikto neplatí a nevyhladne,
ani sa neunaví. žiadne frflanie,
žiadne starosti, ktoré, to už viete,
sú tak trochu ctihodným démonom.
takí nie sme, my tu máme
rozmnožený chlieb, slovo, ryby
a substancie. poviem to priamo:
máme radi čo sú substancie aj
čo činia.

aké zázračné, tá hojnosť tu, tá je ako život
a ako slovo a ešte lepšia,
lenže mne ježiš kristus povedal
„ty tu už dávno nemáš svoj stred.“
možno by highheels pomohli
pri balansovaní, našťastie už aj prichádzajú apoštoli
zelenou stráňou nahor, prechádzajú
olivovým hájom s výberom
elegantných čižmičiek.

preložila Nóra Ružičková
Sprache: slowenisch

preprosto

pobočje, ne, velika ravnina,
mehki griči, vzbokline, vidim padec,
izprožanje, scela vdano, vidim lok.
vse naj bo zeleno in zavezujoč oljčni gaj
daje izvrstno senco, redko,
skrajno redko.

naj bo široka kotanja
z mehkimi robovi, palubna ograja, pri zemlji,
s katere plapolajo srebrnozelene resice, verjetno je
travnik! travnik je! tam bi rada čutila obstanek,
da nihče ne odhaja in nihče ne plačuje in ne postaja
lačen ali utrujen. nič godrnjanja,
nič skrbi, ki, to že veste,
niso prav častitljivi demoni.
takšni mi nismo, mi imamo tukaj
obilico kruha, besed, rib
in substanc. naj takoj povem:
všeč nam je, kar substance so in
kar počnejo.

res čudovito, to obilje tukaj, ki je kot življenje
in kot beseda in še bolje kot to,
toda jezus kristus mi reče
»ti že zdavnaj nimaš več centra.«
mogoče bi k sozvočju, k sreči,
lahko pripomogli štikli, po zelenem klancu
se že spuščajo apostoli, prihajajo
skoz oljčni gaj z naborom
ankle boots s peto.

Prevedla Urška P. Černe
vorheriges Gedicht
   (la defense)
4 / 15
nächstes Gedicht
(es war vorbei)   
alle Gedichte anhören

Monika Rinck

Foto © Ute Rinck
* 29.04.1969, Berlin, Deutschland
lebt in: Berlin, Deutschland

Monika Rinck wurde 1969 in Zweibrücken geboren. Sie studierte Religionswissenschaft, Geschichte und Vergleichende Literaturwissenschaft in Bochum, Berlin und Yale.

Künstlerisch bewegt sich Monika Rinck auf unterschiedlichen Gebieten der Kunst und der Literatur. Bereits während des Studiums entfaltete sie eine Vorliebe für interdisziplinäre und intermediale Grenzüberschreitungen.

In ihrem begriffsstudio, einem „work in progress" (eine erste Auswahl davon ist 2001 in der edition sutstein erschienen), archiviert und sondiert sie sprachliche Entgleisungen, logische Verhaspler und merkwürdige Wortbildungen, die uns der Medien-Alltag zuspielt.

 Foto © Ute Rinck
Das Schreiben von Gedichten vergleicht sie dabei gerne mit einem „rhythmischen Zeremoniell", gleich dem „Nestbau". Dieses „rhythmische Zeremoniell" schließe verschiedene Funktionen mit ein: „ein Wortlauf, ein Vers, der formal Schutz, Werbung und Verführung gleichermaßen beherbergt".

Publikationen
  • Neues von der Phasenfront. Gegenstand: unproduktive Phasen

    ein Theorie-Comic

    b_books, 1998

  • Begriffsstudio [1996-2001]

    Berlin: Edition Sutstein, 2001

  • Verzückte Distanzen

    Gedichte

    Springe: zu Klampen!, 2004

  • Fumbling with matches = Herumfingern an Gleichgesinnten

    Berlin: SuKuLTuR, 2005

  • Ah, das Love-Ding

    Essays

    Berlin: Kookbooks, 2006

  • zum fernbleiben der umarmung

    Gedichte

    Berlin: Kookbooks, 2007

  • pass auf, pony!

    ein Hörbuch

    Illustration: Peter Akkordeon

    Edition Sutstein, 2008

  • HELLE VERWIRRUNG / Rincks Ding- und Tierleben

    Gedichte. Texte unter Zeichnungen

    Berlin: Kookbooks, 2009

  • ELF KLEINE DRESSUREN

    Max Marek (Scherenschnitt) und Monika Rinck (Texte)

    Berlin: Edition Sutstein, 2009

  • ICH BIN DER WIND

    Geschwinde Lieder für Kinder

    Mit Audio-CD. Illustriert von Andreas Töpfer. Mit Wilhelm Taubert (Lieder), Katia Tchemberdji (Komposition), Monika Rinck (Texte)

    Berlin: kookbooks, 2011

  • Helm aus Phlox. Zur Theorie des schlechtesten Werkzeugs

    Mit Ann Cotten, Daniel Falb, Hendrik Jackson und Steffen Popp

    Berlin: Merve Verlag, 2011

  • PARA-Riding

    Gedichte, Essays, Übersetzungen

    Laura (Riding) Jackson, Christian Filips und Monika Rinck

    Berlin und Solothurn: Roughbook, 2011

  • to refrain from embracing

    translated from the German by Nicholas Grindell

    Providence, Rhode Island/USA: Burning Deck, 2011

  • Honigprotokolle

    Gedichte

    Berlin und Idstein: kookbooks, 2012

  • Hasenhass

    Eine Fibel in 47 Bildern

    Ostheim/Rhön: Verlag Peter Engstler, 2013

  • Poesiealbum 314. Monika Rinck

    Auswahl Klaus Siblewski. Mit einer Grafik von Stefan Rinck

    Wilhelmshorst: Märkischer Verlag, 2014

  • I AM THE ZOO / Candy

    Geschichten vom inneren Biest

    Mit Nele Brönner (Illustrationen)

    Ostheim/Rhön: Verlag Peter Engstler, 2014

  • Risiko und Idiotie

    Streitschriften

    Berlin: Kookbooks, 2015

  • Lieder für die letzte Runde

    Hörbuch

    Berlin: Kookbooks, 2015

  • Wir

    Phänomene im Plural

    Essay. Edition Poeticon

    Berlin: Verlagshaus Berlin, 2015

  • Champagner für die Pferde

    Ein Lesbuch

    Herausgegeben von Monika Rinck und Daniela Seel

    Frankfurt am Main: S. Fischer Verlag, 2019

  • Alle Türen

    Gedichte

    Berlin: Kookbooks, 2019

  • Wirksame Fiktionen

    Lichtenberg-Poetikvorlesungen

    Göttingen: Wallstein Verlag, 2019

  • Heida! Heida! He!

    Monika Rinck über Fernando Pessoa

    Zwiesprachen - Eine Reihe des Lyrik Kabinett München. Herausgegeben von Ursula Haeusgen und Holger Pils

    München: Lyrik Kabinett, 2019

  • In equilibrio labile

    Poesie. Ediz. bilingue

    Cura e traduzione di: Gloria Colombo, Chiara Conterno, Gabriella Pelloni

    Città di Castello: I Libri Di Emil, 2020

  • Kritik der Motorkraft

    Auto-Moto-Fiction in 13 Episoden

    Berlin: Brueterich Verlag, 2017

Preise
  • 2001 Literaturpreis Prenzlauer Berg

  • 2003 Stipendium der Stiftung Niedersachsen

  • 2004 Förderpreis zum Georg-K.-Glaser-Preis

  • 2006 Hans-Erich-Nossack-Förderpreis

  • 2006 Förderpreis zum Kunstpreis Rheinland-Pfalz

  • 2006 Literaturstipendium Lana

  • 2008 Alfred Gruber Preis der Stiftung Südtiroler Sparkasse

  • 2008 Ernst-Meister-Lyrikpreis der Stadt Hagen

  • 2008 Förderpreis zum Heimrad-Bäcker-Preis

  • 2008 Fördergabe für Literatur des Bezirksverbands Pfalz

  • 2009 Arno-Reinfrank-Literaturpreis

  • 2010 Georg-K.-Glaser-Preis

  • 2012 Berliner Kunstpreis Literatur

  • 2013 Peter Huchel Preis

  • 2015 Kleist-Preis

  • 2015 Heimrad-Bäcker-Preis

  • 2015 Preis der Hotlist [an den Verlag kookbooks für Monika Rincks Essays "Risiko und Idiotie"

  • 2016 Pfalzpreis für Literatur

  • 2017 Ernst-Jandl-Preis für Lyrik

  • 2019 Roswitha-Preis

  • 2019 Preis der Stadt Münster für Internationale Poesie

  • 2020 Folker Skulima Preis

  • 2020/2021 Frankfurter Stiftungsgastdozentur für Poetik: Vorhersagen. Poesie und Prognose

  • 2020 Folker Skulima Preis

  • 2021 Berliner Literaturpreis

  • 2021 Erlanger Übersetzerpreis, zusammen mit Orsolya Kalász

  • 2022 Friedrich-Hölderlin-Preis

Links
  • Monika Rinck @ die Angewandte

    Institut für Sprachkunst der Universität für Angewandte Kunst in Wien

  • Begriffsstudio

    Monika Rincks poetisches Materiallager, bestehend aus Wörtern und Halbsätze, die sie in der internationalen Alltagssprache, im Internet, in der Presse, in der Literatur entdeckt.

  • Monika Rinck - Lesung & Gespräch: Begriffsstudio

    Gesprächsreihe Poesie und Begriff II

  • Monika Rinck - Lesung

    Lesung im Studio Nicolescu, Berlin.

  • Monika Rinck - Lesung

    Die Zukunft der deutschen Lürik (mit Christian Filips)

  • Monika Rinck @ Poetry International Web

    More poems of Monika Rinck in original and english translations as well as an essay about the poet.

  • Monika Rinck at Maintenant

    Monika Rinck interviewed by SJ Fowler

  • Monika Rinck's tour de trance

    Audiovisual composition by Mario Verandi (2008)

  • Näher an die Quellen heran

    Essay @ Asymptote Journal [de+en]

  • Lyrikschaufenster: Monika Rinck spricht über „Lesen: Lieben“ von Tomaž Šalamun

Video

Berliner Literaturpreisverleihung 2021

Gedicht merken / zur Liste

11 mal gemerkt

in folgenden Listen enthalten
  • Nochmal
    erstellt von Océanna
alle öffentlichen Listen

Gedicht schon auf Favoritenliste

Wenn Du Dir Gedichte merken möchtest, werde einfach Community-Mitglied.

Jetzt Anmelden
weitere Autor:innen aus Deutschland weitere Gedichte auf deutsch Übersetzungen deutsch Monika Rinck als Übersetzer:in

Zufallsgedicht

PUSH!

gedicht page complete: (2,655s)
  • About
  • Newsletter
  • Blog
  • Links
  • Impressum
  • Datenschutz
lyrikline ist ein Projekt vom Haus für Poesie in Kooperation mit den internationalen Netzwerkpartnern von lyrikline
Autor:innen Übersetzer:innen