Linor Goralik (Линор Горалик)
[Смерть, возвратившись с кладбища...]
Sprache: russisch
Übersetzungen:
lettisch ([Nāve, pārnākusi no kapsētas...]), italienisch ([La morte, ritornata dal cimitero...]), englisch ([When Death comes home from the cemetery...])
[Смерть, возвратившись с кладбища...]
Смерть, возвратившись с кладбища,
не проходит на кухню ужинать,
а прямо в ботинках валится на кровать
и быстро, обессиленно засыпает.
Ты задерживаешь вилку в воздухе.
Нужно пять-шесть секунд, чтобы приступ раздражения
отступил перед аппетитом, —
как по утрам, когда она наваливается сверху
и начинает елозить
и целоваться.