de

14358

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Alle Ergebnisse
  • Kontakt
  • Partner
  • Spenden
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • AUTOREN
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • nach Sprachen 
      • afrikaans
        albanisch
        amharisch
        arabisch
        armenisch
        baskisch
        bengalisch
        birmanisch
        bosnisch
        bretonisch
        bulgarisch
        chinesisch
        cree
        dänisch
        deutsch
        englisch
        estnisch
        finnisch
        französisch
        galizisch
        georgisch
        griechisch
        grönländisch
        gujarati
        hebräisch
        hindi
        indonesisch
        irisch
        isländisch
        italienisch
        japanisch
        jiddisch
        kannada
        katalanisch
        koreanisch
        kroatisch
        kurdisch
        lettisch
        litauisch
        malaiisch
        malayalam
        maltesisch
        marathi
        mazedonisch
        nepalesisch
        niederländisch
        nord-samisch
        norwegisch
        orija
        pandschabisch
        persisch
        polnisch
        portugiesisch
        rätoromanisch
        rumänisch
        russisch
        schottisches gälisch
        schwedisch
        serbisch
        shona
        sindhi
        singhalesisch
        slowakisch
        slowenisch
        spanisch
        suaheli
        süd-samisch
        tamilisch
        telugu
        tschechisch
        tswana-sprache
        türkisch
        ukrainisch
        ungarisch
        urdu
        usbekisch
        vietnamesisch
        walisisch
        weißrussisch
        xhosa
    • nach Ländern 
      • Ägypten
        Albanien
        Algerien
        Andorra
        Angola
        Argentinien
        Armenien
        Äthiopien
        Australien
        Bahrain
        Bangladesch
        Belarus
        Belgien
        Bolivien
        Bosnien und Herzegowina
        Botsuana
        Brasilien
        Bulgarien
        Burundi
        Chile
        China
        Costa Rica
        Côte d’Ivoire
        Dänemark
        Demokratische Republik Kongo
        Deutschland
        Dominikanische Republik
        Estland
        Finnland
        Frankreich
        Georgien
        Ghana
        Griechenland
        Grönland
        Guatemala
        Guinea-Bissau
        Haiti
        Honduras
        Indien
        Indonesien
        Irak
        Iran
        Irland
        Island
        Israel
        Italien
        Jamaika
        Japan
        Jemen
        Kambodscha
        Kanada
        Kenia
        Kolumbien
        Kroatien
        Kuba
        Kuwait
        Lettland
        Libanon
        Libyen
        Litauen
        Luxemburg
        Malawi
        Malaysia
        Malta
        Marokko
        Martinique
        Mazedonien
        Mexiko
        Montenegro
        Mosambik
        Myanmar
        Neuseeland
        Niederlande
        Nigeria
        Norwegen
        Oman
        Österreich
        Pakistan
        Palästinensische Gebiete
        Paraguay
        Peru
        Polen
        Portugal
        Puerto Rico
        Republik Korea
        Republik Moldau
        Rumänien
        Russische Föderation
        Sambia
        São Tomé und Príncipe
        Saudi-Arabien
        Schweden
        Schweiz
        Senegal
        Serbien
        Simbabwe
        Singapur
        Slowakei
        Slowenien
        Spanien
        Sri Lanka
        St. Lucia
        Südafrika
        Syrien
        Taiwan
        Trinidad und Tobago
        Tschechische Republik
        Tunesien
        Türkei
        Ukraine
        Ungarn
        Uruguay
        Usbekistan
        Venezuela
        Vereinigte Arabische Emirate
        Vereinigtes Königreich
        Vereinigte Staaten
        Vietnam
        Zypern
  • GEDICHTE
    • nach Sprachen 
      • afrikaans
        albanisch
        amharisch
        arabisch
        arawak-sprachen
        armenisch
        baskisch
        bengalisch
        birmanisch
        bosnisch
        bretonisch
        bulgarisch
        chinesisch
        cree
        deutsch
        dänisch
        englisch
        estnisch
        finnisch
        französisch
        friesisch
        galizisch
        georgisch
        griechisch
        grönländisch
        gujarati
        hebräisch
        hindi
        indonesisch
        irisch
        isländisch
        italienisch
        japanisch
        jiddisch
        kannada
        katalanisch
        koreanisch
        kroatisch
        kurdisch
        lettisch
        litauisch
        lushai-sprache
        malaiisch
        malayalam
        maltesisch
        maori
        marathi
        mazedonisch
        nepalesisch
        niederländisch
        nord-samisch
        norwegisch
        orija
        pandschabisch
        persisch
        polnisch
        portugiesisch
        romani
        rumänisch
        russisch
        rätoromanisch
        schottisches gälisch
        schwedisch
        serbisch
        shona
        sindhi
        singhalesisch
        slowakisch
        slowenisch
        sorbisch
        spanisch
        suaheli
        süd-samisch
        tamilisch
        telugu
        tschechisch
        tswana-sprache
        tumbuka-sprache
        türkisch
        ukrainisch
        ungarisch
        urdu
        usbekisch
        vietnamesisch
        walisisch
        weißrussisch
        xhosa
    • in Übersetzung 
      • abchasisch
        afar
        afrikaans
        albanisch
        arabisch
        araukanisch
        armenisch
        assamesisch
        baskisch
        bengalisch
        berbersprache
        bosnisch
        bretonisch
        bulgarisch
        burjatisch
        chinesisch
        dänisch
        deutsch
        duala
        englisch
        esperanto
        estnisch
        finnisch
        französisch
        galizisch
        georgisch
        griechisch
        gujarati
        haitianisch
        hebräisch
        hindi
        indonesisch
        irisch
        isländisch
        italienisch
        jakutisch
        japanisch
        kalmückisch
        kannada
        kasachisch
        kaschmirisch
        katalanisch
        kirgisisch
        koreanisch
        korsisch
        kroatisch
        kumükisch
        kurdisch
        latein
        lesgisch
        lettisch
        litauisch
        lushai-sprache
        malaiisch
        malayalam
        maltesisch
        marathi
        maya-sprachen
        mazedonisch
        mongolisch
        nepalesisch
        niederländisch
        norwegisch
        okzitanisch
        orija
        persisch
        polnisch
        portugiesisch
        rätoromanisch
        romani
        rumänisch
        russisch
        sanskrit
        sardisch
        schottisch
        schottisches gälisch
        schwedisch
        schweizerdeutsch
        serbisch
        shona
        sindhi
        singhalesisch
        slowakisch
        slowenisch
        sorbisch
        spanisch
        suaheli
        süd-samisch
        tadschikisch
        tamilisch
        tatarisch
        telugu
        tetum-sprache
        tschechisch
        tschetschenisch
        tschuwaschisch
        türkisch
        turkmenisch
        udmurtisch
        ukrainisch
        ungarisch
        urdu
        usbekisch
        vietnamesisch
        walisisch
        weißrussisch
    • Genres & Eigenschaften
      • Experimentelle Poesie
      • Konkrete Poesie
      • Lautpoesie
      • Visuelle Poesie
      • Poesieprojekte
      • Serien & Zyklen
      • Lyrik für Kinder
      • Humoristische Poesie
      • Narrative Poesie
      • Poetologische Gedichte
      • Ecopoetry / Nature writing
      • Politische Lyrik
      • Erotische Poesie
      • Mundart
      • Performance
      • mit Musik / Sound
      • Spoken Word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • Formen & Begriffe
      • Ode
      • Haiku / Tanka
      • Collage / Montage
      • Dinggedicht
      • Prosagedicht
      • Reimgedicht
      • Renshi
      • Sestine
      • Sonett
      • Terzine
      • Villanelle
      • Ghasel
      • Ballade
    • Themen
      • Gesellschaft
        • Identität (kollektiv)
        • Traditionen
        • Heimat
        • Stadt & städtisches Leben
        • Geschichte
        • Politik
        • Krieg
        • Exil
        • Wirtschaft
        • Gesellschaftskritik
      • Leben & Beziehungen
        • Familie
          • Geburt
          • Kind
          • Mutter
          • Vater
        • Kindheit & Jugend
        • Alter
        • Erinnerung
        • Identität (Individuum)
        • Gender & Sexualität
          • Frau
          • Mann
          • Sex & Erotik
          • Homosexualität
        • Freundschaft
        • Liebe
        • Ehe
        • Beziehungskonflikt
        • Arbeit
        • Krankheit
        • Körper
        • Gewalt
        • Verlust & Trennung
        • Tod & Trauer
        • Beerdigung
        • Religion & Spiritualität
        • Traum
        • Reisen
        • Zeit
        • Essen & Trinken
        • Alkohol & Drogen
      • Kultur & Wissenschaften
        • Architektur & Design
        • Dichtung
        • Kunst & Malerei
        • Literatur & Lesen
        • Märchen & Legenden
        • Medizin & Naturwissenschaft
        • Musik
        • Mythologie
        • Philosophie
        • Photographie & Film
        • Popkultur
        • Sprache
        • Theater & Tanz
        • Schreiben (Gedichte)
      • Natur
        • Frühling
        • Sommer
        • Herbst
        • Winter
        • Landschaft
        • Wasser
        • Tiere
        • Pflanzen
    • Rhythmische Muster
      • Parlando
      • Kadenz
      • Variabler Versfuß
      • Sprungrhythmus
      • Synkopen
      • Rubato
      • Permutationen
      • Gestischer Rhythmus (= Betonte Enjambements)
      • Cut-up-Rhythmen
      • Ellipsen
      • Syllabische Dekompositionen
      • Lettristische Dekompositionen
  • NEU
    • Gedichte
    • Autoren
    • Übersetzungen
Anmelden
  •  

Laurence Vielle

Sécurité

  • 1 Tracasse | Übersetzungen: denl
  • 2 Traversée | Übersetzungen: denl
  • 3 Sécurité | Übersetzungen: denl
  • 4 Message à l’avenir | Übersetzungen: denl
  • 5 Tu es cible | Übersetzungen: denl
  • 6 Poème des joueurs de foot du Bois de la Hutte
  • 7 ASILE POETIQUE | Übersetzungen: de
  • 8 Lettre à Bruxelles | Übersetzungen: deitnl
Sprache: französisch
Übersetzungen: deutsch (Sicherheit), niederländisch (Veiligheid)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

Sécurité

sécurité
tranquillité
d’esprit
donnez-moi un peu de
tranquillité d’esprit
messieurs dames sans état d’âme
moi j’ai besoin
d’un toit
de quoi manger pour mes enfants
des soins et peut-être un
jardin à cultiver
nommez dans mon pays
un ministre au bonheur
pour ma sécu/sérénité
et coeur ouvert à l’autre
et voyager aussi
guetter biches et nuages
des chemins pour marcher
relier sans boucan
des bancs jolis pour se parler
des arbres à nos côtés
pour nous pousser à demeurer
apprenez-moi musique
apprenez-moi poèmes
avivez nos désirs
de beauté
vous dites chaque jour
« il faut oser encore
faire des économies
le coût de la sécu
il ne fait que grimper
arrêtons cette hausse »
et la sociale sécurité
qui partage bien-être
pour tous, forts et fragiles
qui porte paix à l’âme
s’étrique encore un peu
tandis que meurt de froid
un homme dans ma cité
l’autre sécurité
vous nous la brandissez
tanks tanks sur nos pavés
« citoyennes citoyens
pour votre bien nous débloquons
millions millions d’euros
sécu sécucu sécurrr
sécuritétététététété tétététététététété
c’est pour votre sécucurrritétététététététété »
père mère toute la famille
devant télé a peur
reste chez soi
à cette sécurité-là
messieurs dames qui pour nous gouvernez
je n’y crois pas

© Laurence Vielle
Aus: Poète National(er) Dichter des Vaderlands
Bruxelles
Audioproduktion: Pierre Devalet
Kategorien: mit Musik / Sound, Gesellschaft, Politik
The recording is bilingual (french/dutch), performed together with Els Moors

Übersetzungen:

Sprache: deutsch

Sicherheit

sicherheit
innere gemüts-
ruhe
gebt mir ein wenig
gemütsruhe
meine damen und herren ohne skrupel
ich brauche
ein dach überm kopf
was zu essen für meine kinder
pflege und vielleicht einen
garten zum hegen
ernennt bitte in meinem land
einen minister für glück
für meine sicher/gelassenheit
und ein offenes herz für den andern
und reisen will ich auch
belauern rehe und wolken
begehbare wege
die ohne tamtam verbinden
hübsche bänke zum reden
bäume neben uns
die uns zum bleiben ermuntern
bringt mir musik bei
bringt mir poesie bei
entfacht unser bedürfnis
nach schönheit
ihr sagt jeden tag
„wir müssen sparen
die kosten der sicherheit
wachsen täglich in die höhe
wir müssen den anstieg stoppen”
und die sicherheit die soziale
die die wohlfahrt unter allen
verteilt, starken und schwachen
die seelenruhe bringt
wird noch ein wenig eingekürzt
während in meinem viertel
ein mann vor kälte stirbt
die andere sicherheit
ihr fuchtelt damit vor unseren nasen
panzer panzer auf unseren straßen
„bürgerinnen und bürger
zu ihrem besten geben wir
millionen und millionen euros frei
sich sicherhei sicherrrrheit
sicherheieieieieieieit heieieieieieieieit
es ist zu eurer sisisisicherrrrrrrheittttt”
vater mutter die ganze familie
in angst vor dem fernseher
bleibt zuhaus
in dieser sicherheit
damen und herren die für uns regieren
ich glaube wir verlieren

Übersetzung: das Übersetzerkollektiv von Passa Porta
Sprache: niederländisch

Veiligheid

veiligheid
gemoeds-
rust
geef mij wat
gemoedsrust
heren dames zonder scrupules
ik heb een dak
nodig
eten voor mijn kinderen
verzorging en wie weet een
tuin om in te werken
benoem in mijn land
een minister van geluk
voor mijn veilig/gelatenheid
en een hart open voor de ander
en reizen wil ik ook
reeën en wolken bespieden
wegen om op te stappen
om zonder herrie met elkaar te verbinden
mooie banken om met elkaar te praten
bomen die naast ons staan
die ons aanzetten om te blijven
breng me muziek bij
breng me gedichten bij
wakker onze verlangens
naar schoonheid aan
iedere dag zeggen jullie
“ durf nog meer te
besparen
de kosten van de sociale zekerheid
blijven maar oplopen
die stijging moet gestopt”
en de zekerheid de sociale
die welvaart onder iedereen
verdeelt, onder sterken en zwakken
die rust brengt in de ziel
de zekerheid die bijdraagt
aan mijn zielenrust
wordt nog een beetje ingekort
terwijl een man in mijn woonwijk
van koude sterft
de andere veiligheid
jullie zwaaien ermee
tanks tanks op onze keien
“ burgers vrouwen mannen
voor jullie welzijn maken wij
miljoenen en miljoenen euros vrij
vei veilig veilighei
veiligheidheidheidheidheidheid heidheidheidheid
het is voor jullie veiveiligheidheidheidheidheidheidheid”
moeder vader het hele gezin
zit bang voor de teevee
blijft thuis
in die veiligheid
heren dames die voor ons besturen
neen daar geloof ik niet in

Vertaald door het Vertalerscollectief van Passa Porta: Pierre Geron, Danielle Losman, Bart Vonck en Katelijne De Vuyst
vorheriges Gedicht
   (Traversée)
3 / 8
nächstes Gedicht
(Message à l’avenir)   
alle Gedichte anhören

Laurence Vielle

Foto © Isaora Sanna
* 06.09.1968, Brüssel, Belgien
lebt in: Brüssel, Belgien

Laurence Vielle (*1968, Brüssel) ist eine französischsprachige Dichterin und Schauspielerin aus Belgien. Sie schreibt-spricht; für sie heißt Poesie Mündlichkeit. Sie liebt es die Wörter sprechen, klingen zu lassen, sie zu skandieren, zu takten.

Claude Guerre sagt über sie: „Laurence Vielle hat einen langen Atem. Sie braust durch die Züge, sie marschiert auf der Erde. Sie rennt den Wörtern nach, geht gewissenhaft mit ihnen um. Das Leben lässt sie schreiben, das Schreiben lässt sie leben. Sie lebt ganz einfach, ganz natürlich. Doch auf ebenso natürliche Weise schreibt sie auch: kurz. Eigentlich schreibt sie nicht. Nicht das Schreiben ist das Ziel, es ist das Finden. Da ist sie nun mit ihrer Chronik, in den Händen – im Mund: sagen, verwörtlichen, singen, Nerven und Bauch spielen lassen, Geister und Seelen füllen, eindringen und begeistern, verwandeln, erleuchten. Sie ist Philosophin der Straße. Eine Poesie, die sich weigert, irgendeine verschönernde Verzierung der hässlichen Welt. Eine Poesie, die über die Welt nachdenkt und sich zugleich über sie amüsiert. Eine Poesie, die sich nicht im Elfenbeinturm zurückzieht. Eine Poesie, die unermüdlich an ihrer vokalen Textur, ihrer Kommunikationsdichte, ihrer Unverzagtheit vor den Sälen aufmerksamer Augen und Ohren arbeitet.“

 Foto © Isaora Sanna
Sie definiert sich als Pflückerin der Worte, die der anderen und ihrer eigener. Sie sind ihre Trommeln, versucht ihr Herz nach ihnen zu stimmen.

Sie schreibt für die Bühne, für das Radio, immerzu für das Ohr… 

Publikationen
  • Zébuth ou l'histoire ceinte

    Ambedui, 1997

  • L'imparfait

    Ambedui, 1998

  • Dame en fragments

    La pierre d'alun, 2000

  • Bonjour Gaston

    Bookleg #10

    Bruxelles: MaelstrÖm,

  • La récréation du monde

    Bookleg #27

    Bruxelles: MaelstrÖm,

  • Etat de marche

    Bookleg #29

    Bruxelles: MaelstrÖm,

  • issinakimourupaçavéku

    Bookleg #58

    Bruxelles: MaelstrÖm,

  • Du coq à Lasne

    Bookleg #88

    Bruxelles: MaelstrÖm,

  • Mar(i)ons-nous

    Bookleg #111

    Bruxelles: MaelstrÖm,

  • Herschepping van de wereld

    Vertaald door Jan H. Mysjkin

    Ghent: Poëziecentrum, 2013

  • Ouf

    Bruxelles: MaelstrÖm, 2015

  • Cirque!

    Petit va!, 2016

Preise
  • 1997 Prix de la première oeuvre en communauté française de Belgique pour "Zébuth ou l'histoire ceinte"

  • 2016 Prix Scam de consécration littéraire

  • 2017 Prix des Découvreurs

Links
  • Poète National(er) Dichter des Vaderlands

    Website

Gedicht merken / zur Liste

1 mal gemerkt

in folgenden Listen enthalten
  • ( français )
    erstellt von felisalgado
alle öffentlichen Listen

Gedicht schon auf Favoritenliste

Wenn Du Dir Gedichte merken möchtest, werde einfach Community-Mitglied.

Jetzt Anmelden
weitere Autoren aus Belgien weitere Gedichte auf französisch Übersetzungen ins französisch

Zufallsgedicht

PUSH!

gedicht page complete: (0,109s)
  • About
  • Newsletter
  • Blog
  • Links
  • Impressum
  • Datenschutz
lyrikline ist ein Projekt vom Haus für Poesie in Kooperation mit den internationalen Netzwerkpartnern von lyrikline