de

1831

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Alle Ergebnisse
  • Kontakt
  • Partner
  • Spenden
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • AUTOREN
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • nach Sprachen 
      • afrikaans
        albanisch
        amharisch
        arabisch
        armenisch
        baskisch
        bengalisch
        birmanisch
        bosnisch
        bretonisch
        bulgarisch
        chinesisch
        cree
        dänisch
        deutsch
        englisch
        estnisch
        finnisch
        französisch
        galizisch
        georgisch
        griechisch
        grönländisch
        gujarati
        hebräisch
        hindi
        indonesisch
        irisch
        isländisch
        italienisch
        japanisch
        jiddisch
        kannada
        katalanisch
        koreanisch
        kroatisch
        kurdisch
        lettisch
        litauisch
        malaiisch
        malayalam
        maltesisch
        marathi
        mazedonisch
        nepalesisch
        niederländisch
        norwegisch
        orija
        pandschabisch
        persisch
        polnisch
        portugiesisch
        rätoromanisch
        rumänisch
        russisch
        schottisches gälisch
        schwedisch
        serbisch
        shona
        sindhi
        singhalesisch
        slowakisch
        slowenisch
        spanisch
        suaheli
        tamilisch
        telugu
        tschechisch
        tswana-sprache
        türkisch
        ukrainisch
        ungarisch
        urdu
        usbekisch
        vietnamesisch
        walisisch
        weißrussisch
    • nach Ländern 
      • Ägypten
        Albanien
        Algerien
        Andorra
        Angola
        Argentinien
        Armenien
        Äthiopien
        Australien
        Bahrain
        Bangladesch
        Belarus
        Belgien
        Bolivien
        Bosnien und Herzegowina
        Botsuana
        Brasilien
        Bulgarien
        Burundi
        Chile
        China
        Costa Rica
        Côte d’Ivoire
        Dänemark
        Demokratische Republik Kongo
        Deutschland
        Dominikanische Republik
        Estland
        Finnland
        Frankreich
        Georgien
        Ghana
        Griechenland
        Grönland
        Guatemala
        Guinea-Bissau
        Haiti
        Honduras
        Indien
        Indonesien
        Irak
        Iran
        Irland
        Island
        Israel
        Italien
        Jamaika
        Japan
        Jemen
        Kambodscha
        Kanada
        Kenia
        Kolumbien
        Kroatien
        Kuba
        Kuwait
        Lettland
        Libanon
        Libyen
        Litauen
        Luxemburg
        Malawi
        Malaysia
        Malta
        Marokko
        Martinique
        Mazedonien
        Mexiko
        Montenegro
        Mosambik
        Myanmar
        Neuseeland
        Niederlande
        Nigeria
        Norwegen
        Oman
        Österreich
        Pakistan
        Palästinensische Gebiete
        Paraguay
        Peru
        Polen
        Portugal
        Puerto Rico
        Republik Korea
        Republik Moldau
        Rumänien
        Russische Föderation
        Sambia
        São Tomé und Príncipe
        Saudi-Arabien
        Schweden
        Schweiz
        Senegal
        Serbien
        Simbabwe
        Singapur
        Slowakei
        Slowenien
        Spanien
        Sri Lanka
        St. Lucia
        Südafrika
        Syrien
        Taiwan
        Trinidad und Tobago
        Tschechische Republik
        Tunesien
        Türkei
        Ukraine
        Ungarn
        Uruguay
        Usbekistan
        Venezuela
        Vereinigte Arabische Emirate
        Vereinigtes Königreich
        Vereinigte Staaten
        Vietnam
        Zypern
  • GEDICHTE
    • nach Sprachen 
      • afrikaans
        albanisch
        amharisch
        arabisch
        arawak-sprachen
        armenisch
        baskisch
        bengalisch
        birmanisch
        bosnisch
        bretonisch
        bulgarisch
        chinesisch
        cree
        deutsch
        dänisch
        englisch
        estnisch
        finnisch
        französisch
        friesisch
        galizisch
        georgisch
        griechisch
        grönländisch
        gujarati
        hebräisch
        hindi
        indonesisch
        irisch
        isländisch
        italienisch
        japanisch
        jiddisch
        kannada
        katalanisch
        koreanisch
        kroatisch
        kurdisch
        lettisch
        litauisch
        lushai-sprache
        malaiisch
        malayalam
        maltesisch
        maori
        marathi
        mazedonisch
        nepalesisch
        niederländisch
        norwegisch
        orija
        pandschabisch
        persisch
        polnisch
        portugiesisch
        romani
        rumänisch
        russisch
        rätoromanisch
        schottisches gälisch
        schwedisch
        serbisch
        shona
        sindhi
        singhalesisch
        slowakisch
        slowenisch
        sorbisch
        spanisch
        suaheli
        tamilisch
        telugu
        tschechisch
        tswana-sprache
        tumbuka-sprache
        türkisch
        ukrainisch
        ungarisch
        urdu
        usbekisch
        vietnamesisch
        walisisch
        weißrussisch
    • in Übersetzung 
      • abchasisch
        afar
        afrikaans
        albanisch
        arabisch
        araukanisch
        armenisch
        baskisch
        bengalisch
        berbersprache
        bosnisch
        bretonisch
        bulgarisch
        chinesisch
        dänisch
        deutsch
        englisch
        esperanto
        estnisch
        finnisch
        französisch
        galizisch
        georgisch
        griechisch
        gujarati
        haitianisch
        hebräisch
        hindi
        indonesisch
        irisch
        isländisch
        italienisch
        jakutisch
        japanisch
        kannada
        kasachisch
        kaschmirisch
        katalanisch
        kirgisisch
        koreanisch
        korsisch
        kroatisch
        kumükisch
        kurdisch
        latein
        lesgisch
        lettisch
        litauisch
        lushai-sprache
        malaiisch
        malayalam
        maltesisch
        marathi
        maya-sprachen
        mazedonisch
        mongolisch
        nepalesisch
        niederländisch
        norwegisch
        okzitanisch
        orija
        persisch
        polnisch
        portugiesisch
        rätoromanisch
        romani
        rumänisch
        russisch
        sardisch
        schottisch
        schottisches gälisch
        schwedisch
        schweizerdeutsch
        serbisch
        shona
        sindhi
        singhalesisch
        slowakisch
        slowenisch
        sorbisch
        spanisch
        suaheli
        tamilisch
        telugu
        tschechisch
        tschetschenisch
        tschuwaschisch
        türkisch
        udmurtisch
        ukrainisch
        ungarisch
        urdu
        usbekisch
        vietnamesisch
        walisisch
        weißrussisch
    • Genres & Eigenschaften
      • Experimentelle Poesie
      • Konkrete Poesie
      • Lautpoesie
      • Visuelle Poesie
      • Humoristische Poesie
      • Lyrik für Kinder
      • Performance
      • mit Musik / Sound
      • Poetologische Gedichte
      • Politische Lyrik
      • Poesieprojekte
      • Serien & Zyklen
      • Mundart
      • Erotische Poesie
      • Narrative Poesie
      • Spoken Word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • Formen & Begriffe
      • Ode
      • Haiku / Tanka
      • Collage / Montage
      • Dinggedicht
      • Prosagedicht
      • Reimgedicht
      • Renshi
      • Sestine
      • Sonett
      • Terzine
      • Villanelle
      • Ghasel
      • Ballade
    • Themen
      • Gesellschaft
        • Traditionen
        • Identität (kollektiv)
        • Geschichte
        • Heimat
        • Stadt & städtisches Leben
        • Wirtschaft
        • Gesellschaftskritik
        • Politik
        • Krieg
        • Exil
      • Leben & Beziehungen
        • Alter
        • Erinnerung
        • Arbeit
        • Essen & Trinken
        • Familie
          • Geburt
          • Kind
          • Mutter
          • Vater
        • Freundschaft
        • Gender & Sexualität
          • Frau
          • Mann
          • Sex & Erotik
          • Homosexualität
        • Identität (Individuum)
        • Kindheit & Jugend
        • Körper
        • Traum
        • Liebe
        • Reisen
        • Religion & Spiritualität
        • Tod & Trauer
        • Verlust & Trennung
        • Krankheit
        • Zeit
        • Alkohol & Drogen
        • Beziehungskonflikt
        • Ehe
        • Beerdigung
      • Kultur & Wissenschaften
        • Architektur & Design
        • Photographie & Film
        • Kunst & Malerei
        • Literatur & Lesen
        • Märchen & Legenden
        • Musik
        • Mythologie
        • Philosophie
        • Popkultur
        • Sprache
        • Theater & Tanz
        • Medizin & Naturwissenschaft
        • Dichtung
        • Schreiben (Gedichte)
      • Natur
        • Frühling
        • Sommer
        • Herbst
        • Winter
        • Landschaft
        • Wasser
        • Tiere
        • Pflanzen
    • Rhythmische Muster
      • Parlando
      • Kadenz
      • Variabler Versfuß
      • Sprungrhythmus
      • Synkopen
      • Rubato
      • Permutationen
      • Gestischer Rhythmus (= Betonte Enjambements)
      • Cut-up-Rhythmen
      • Ellipsen
      • Syllabische Dekompositionen
      • Lettristische Dekompositionen
  • NEU
    • Gedichte
    • Autoren
    • Übersetzungen
Anmelden
  •  

Ana Paula Tavares

O Cercado

  • 1 ex-voto | Übersetzungen: deenlt
  • 2 [O meu amado chega e enquanto despe as sandálias de couro] | Übersetzungen: delt
  • 3 [Perguntas-me do silêncio] | Übersetzungen: delt
  • 4 Tecidos | Übersetzungen: delt
  • 5 Mukai VI | Übersetzungen: delt
  • 6 O Cercado | Übersetzungen: delt
  • 7 A Guerra | Übersetzungen: delt
  • 8 O Leite | Übersetzungen: delt
  • 9 [Os antepassados usam o espelho] | Übersetzungen: delt
  • 10 [Trouxe as flores] | Übersetzungen: delt
  • 11 A cabeça de Nefertiti | Übersetzungen: de
  • 12 [Os antepassados]
  • 13 Os novos cadernos de Fabro | Übersetzungen: de
  • 14 [Devia olhar o rei]
Sprache: portugiesisch
Übersetzungen: deutsch (Der Zaun), litauisch (Aptvaras)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

O Cercado

De que cor era o meu cinto de missangas, mãe
feito pelas tuas mãos
e fios do teu cabelo
cortado na lua cheia
guardado do cacimbo
no cesto trançado das coisas da avó

Onde está a panela do provérbio, mãe
a das três pernas
e asa partida
que me deste antes das chuvas grandes
no dia do noivado

De que cor era a minha voz, mãe
quando anunciava a manhã junto à cascata
e descia devagarinho pelos dias

Onde está o tempo prometido p'ra viver,mãe
se tudo se guarda e recolhe no tempo da espera
p'ra lá do cercado

© Ana Paula Tavares
Aus: Dizes-me Coisas Amargas como os Frutos

Übersetzungen:

Sprache: deutsch

Der Zaun

Welche Farbe hatte mein Glasperlengürtel, Mutter,
angefertigt von deinen Händen
mit den Fäden deinen Haars
geschnitten im Vollmond
verwahrt vor dem Morgentau
im geflochtnen Korb mit Großmutters Sachen

Wo ist der Kessel mit dem Sinnspruch, Mutter,
der mit den drei Füßen
und dem zerbrochenen Henkel
den du mir vor dem großen Regen gabst
am Tag meiner Hochzeit

Welche Farbe hatte meine Stimme, Mutter,
als sie am Wasserfall den Morgen verkündete
und sich langsam über die Tage legte

Wo ist die versprochene Zeit zum leben, Mutter,
wenn man alles bewahrt und sammelt in der Zeit des Wartens
jenseits des Zauns

Aus dem angolanischen Portugiesisch übertragen von Inés Koebel
Sprache: litauisch

Aptvaras

Mama, kokios spalvos buvo mano liemenį puošusi juosta,
tavo rankų austa
iš tavo plaukų,
kirptų per pilnatį,
nepalytėtų ryto rasos,
senelės pintinėje
tarp daiktų.

Mama, kur tas užkalbėtasis virdulys
su trimis kojomis,
su nudužusia rankena,
kurį įdavei man prieš didįjį lietų
mano vestuvių dieną.

Mama, kokios spalvos buvo mano balsas
prie krioklio skelbęs auštantį rytą
ir pamažu gulęs ant visų mano dienų.

Mama, kur tas žadėtasis laikas gyventi,
jei viskas renkama ir saugoma vien tik laukimo laike,
anapus aptvaro.

Iš portugalų kalbos vertė Arvydas Makštutis
vorheriges Gedicht
   (Mukai VI)
6 / 14
nächstes Gedicht
(A Guerra)   
alle Gedichte anhören

Ana Paula Tavares

Foto © gezett.de
* 30.10.1952, Lubango, Angola
lebt in: Lissabon, Portugal

Ana Paula Tavares wurde 1952 in Lubango, Angola geboren.

Nach ihrem Studium der Geschichte in Luanda arbeitete sie ab 1973 als Lehrerin, ging jedoch einige Jahre später nach Portugal, um in Lissabon ihr Geschichtsstudium fortzusetzen. Gleichzeitig begann sie ein Studium der portugiesischsprachigen afrikanischen Literatur und erwarb einen Doktortitel in Afrikanischer Geschichte. Sie engagierte sich für die Umwelt in mehreren Institutionen in São Paolo und New York, ist Mitglied im Angolanischen Schriftstellerverband und in der angolanischen Sektion der UNESCO.

 Foto © gezett.de
Zur Zeit arbeitet Ana Paula Tavares als Historikerin in Lissabon. Ihre umfangreiche wissenschaftliche Untersuchung A Apropriação do Escrito pelos Africanos (Die Aneignung der Schrift durch die Afrikaner) hat in Fachkreisen breite Anerkennung gefunden. Tavares erhielt vor kurzem den premio mario antonio, den wichtigsten Preis für portugiesesischsprachige Autoren aus Afrika.

Ana Paula Tavares ist eine der wichtigsten weiblichen Stimmen der zeitgenössischen angolanischen Dichtung. Ihre Arbeit ist durch die Werke dreier angolanischer Dichter: David Mestre, Arlindo Barbeitos und Rui Duarte de Carvalho, und die brasilianischen Dichter Bandeira und Drummond beeinflusst. Ihre Gedichte befassen sich mit angolanischen Traditionen und Sprachen, Liebe und Krieg und insbesondere der Rolle der Frau.

Publikationen
  • O Lago da Lua

    2000

  • Dizes-me Coisas Amargas como os Frutos

    2002

  • Ex-Votos

    2003

Preise
  • premio mario antonio

Gedicht merken / zur Liste

1 mal gemerkt

in folgenden Listen enthalten
  • ( port )
    erstellt von felisalgado
alle öffentlichen Listen

Gedicht schon auf Favoritenliste

Wenn Du Dir Gedichte merken möchtest, werde einfach Community-Mitglied.

Jetzt Anmelden
weitere Autoren aus Angola weitere Gedichte auf portugiesisch Übersetzungen ins portugiesisch Ana Paula Tavares als Übersetzer

Zufallsgedicht

PUSH!

gedicht page complete: (0,114s)
  • About
  • Newsletter
  • Blog
  • Links
  • Impressum
  • Datenschutz
lyrikline ist ein Projekt vom Haus für Poesie in Kooperation mit den internationalen Netzwerkpartnern von lyrikline