de

12617

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Alle Ergebnisse
  • Kontakt
  • Partner
  • Spenden
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • AUTOREN
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • nach Sprachen 
      • afrikaans
        albanisch
        amharisch
        arabisch
        armenisch
        baskisch
        bengalisch
        birmanisch
        bosnisch
        bretonisch
        bulgarisch
        chinesisch
        cree
        dänisch
        deutsch
        englisch
        estnisch
        finnisch
        französisch
        galizisch
        georgisch
        griechisch
        grönländisch
        gujarati
        hebräisch
        hindi
        indonesisch
        irisch
        isländisch
        italienisch
        japanisch
        kannada
        katalanisch
        koreanisch
        kroatisch
        kurdisch
        lettisch
        litauisch
        malaiisch
        malayalam
        maltesisch
        marathi
        mazedonisch
        nepalesisch
        niederländisch
        norwegisch
        orija
        pandschabisch
        persisch
        polnisch
        portugiesisch
        rätoromanisch
        rumänisch
        russisch
        schottisches gälisch
        schwedisch
        serbisch
        shona
        sindhi
        singhalesisch
        slowakisch
        slowenisch
        spanisch
        suaheli
        tamilisch
        telugu
        tschechisch
        tswana-sprache
        türkisch
        ukrainisch
        ungarisch
        urdu
        usbekisch
        vietnamesisch
        walisisch
        weißrussisch
    • nach Ländern 
      • Ägypten
        Albanien
        Algerien
        Andorra
        Angola
        Argentinien
        Armenien
        Äthiopien
        Australien
        Bahrain
        Bangladesch
        Belarus
        Belgien
        Bolivien
        Bosnien und Herzegowina
        Botsuana
        Brasilien
        Bulgarien
        Burundi
        Chile
        China
        Costa Rica
        Côte d’Ivoire
        Dänemark
        Demokratische Republik Kongo
        Deutschland
        Dominikanische Republik
        Estland
        Finnland
        Frankreich
        Georgien
        Ghana
        Griechenland
        Grönland
        Guatemala
        Guinea-Bissau
        Haiti
        Honduras
        Indien
        Indonesien
        Irak
        Iran
        Irland
        Island
        Israel
        Italien
        Jamaika
        Japan
        Jemen
        Kambodscha
        Kanada
        Kenia
        Kolumbien
        Kroatien
        Kuba
        Kuwait
        Lettland
        Libanon
        Libyen
        Litauen
        Luxemburg
        Malawi
        Malaysia
        Malta
        Marokko
        Martinique
        Mazedonien
        Mexiko
        Montenegro
        Mosambik
        Myanmar
        Neuseeland
        Niederlande
        Nigeria
        Norwegen
        Oman
        Österreich
        Pakistan
        Palästinensische Gebiete
        Paraguay
        Peru
        Polen
        Portugal
        Puerto Rico
        Republik Korea
        Republik Moldau
        Rumänien
        Russische Föderation
        Sambia
        São Tomé und Príncipe
        Saudi-Arabien
        Schweden
        Schweiz
        Senegal
        Serbien
        Simbabwe
        Singapur
        Slowakei
        Slowenien
        Spanien
        Sri Lanka
        St. Lucia
        Südafrika
        Syrien
        Taiwan
        Trinidad und Tobago
        Tschechische Republik
        Tunesien
        Türkei
        Ukraine
        Ungarn
        Uruguay
        Usbekistan
        Venezuela
        Vereinigte Arabische Emirate
        Vereinigtes Königreich
        Vereinigte Staaten
        Vietnam
        Zypern
  • GEDICHTE
    • nach Sprachen 
      • afrikaans
        albanisch
        amharisch
        arabisch
        arawak-sprachen
        armenisch
        baskisch
        bengalisch
        birmanisch
        bosnisch
        bretonisch
        bulgarisch
        chinesisch
        cree
        deutsch
        dänisch
        englisch
        estnisch
        finnisch
        französisch
        friesisch
        galizisch
        georgisch
        griechisch
        grönländisch
        gujarati
        hebräisch
        hindi
        indonesisch
        irisch
        isländisch
        italienisch
        japanisch
        kannada
        katalanisch
        koreanisch
        kroatisch
        kurdisch
        lettisch
        litauisch
        lushai-sprache
        malaiisch
        malayalam
        maltesisch
        maori
        marathi
        mazedonisch
        nepalesisch
        niederländisch
        norwegisch
        orija
        pandschabisch
        persisch
        polnisch
        portugiesisch
        romani
        rumänisch
        russisch
        rätoromanisch
        schottisches gälisch
        schwedisch
        serbisch
        shona
        sindhi
        singhalesisch
        slowakisch
        slowenisch
        sorbisch
        spanisch
        suaheli
        tamilisch
        telugu
        tschechisch
        tswana-sprache
        tumbuka-sprache
        türkisch
        ukrainisch
        ungarisch
        urdu
        usbekisch
        vietnamesisch
        walisisch
        weißrussisch
    • in Übersetzung 
      • abchasisch
        afar
        afrikaans
        albanisch
        arabisch
        armenisch
        baskisch
        bengalisch
        bosnisch
        bretonisch
        bulgarisch
        chinesisch
        dänisch
        deutsch
        englisch
        esperanto
        estnisch
        finnisch
        flämisch
        französisch
        galizisch
        georgisch
        griechisch
        gujarati
        haitianisch
        hebräisch
        hindi
        indonesisch
        irisch
        isländisch
        italienisch
        jakutisch
        japanisch
        kannada
        kasachisch
        kaschmirisch
        katalanisch
        koreanisch
        korsisch
        kroatisch
        kumükisch
        kurdisch
        latein
        lettisch
        litauisch
        lushai-sprache
        malaiisch
        malayalam
        maltesisch
        marathi
        maya-sprachen
        mazedonisch
        mongolisch
        nepalesisch
        niederländisch
        norwegisch
        okzitanisch
        orija
        persisch
        polnisch
        portugiesisch
        rätoromanisch
        romani
        rumänisch
        russisch
        sardisch
        schottisch
        schottisches gälisch
        schwedisch
        schweizerdeutsch
        serbisch
        shona
        sindhi
        singhalesisch
        slowakisch
        slowenisch
        sorbisch
        spanisch
        tamilisch
        telugu
        tschechisch
        tschetschenisch
        türkisch
        udmurtisch
        ukrainisch
        ungarisch
        urdu
        vietnamesisch
        walisisch
        weißrussisch
    • Genres & Eigenschaften
      • Experimentelle Poesie
      • Konkrete Poesie
      • Lautpoesie
      • Visuelle Poesie
      • Humoristische Poesie
      • Lyrik für Kinder
      • Performance
      • mit Musik / Sound
      • Poetologische Gedichte
      • Politische Lyrik
      • Poesieprojekte
      • Serien & Zyklen
      • Mundart
      • Erotische Poesie
      • Narrative Poesie
      • Spoken Word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • Formen & Begriffe
      • Ode
      • Haiku / Tanka
      • Collage / Montage
      • Prosagedicht
      • Reimgedicht
      • Renshi
      • Sestine
      • Sonett
      • Terzine
      • Villanelle
      • Ghasel
      • Ballade
    • Themen
      • Gesellschaft
        • Traditionen
        • Identität (kollektiv)
        • Geschichte
        • Heimat
        • Stadt & städtisches Leben
        • Wirtschaft
        • Gesellschaftskritik
        • Politik
        • Krieg
        • Exil
      • Leben & Beziehungen
        • Alter
        • Erinnerung
        • Arbeit
        • Essen & Trinken
        • Familie
          • Geburt
          • Kind
          • Mutter
          • Vater
        • Freundschaft
        • Gender & Sexualität
          • Frau
          • Mann
          • Sex & Erotik
          • Homosexualität
        • Identität (Individuum)
        • Kindheit & Jugend
        • Körper
        • Traum
        • Liebe
        • Reisen
        • Religion & Spiritualität
        • Tod & Trauer
        • Verlust & Trennung
        • Krankheit
        • Zeit
        • Alkohol & Drogen
        • Beziehungskonflikt
        • Ehe
        • Beerdigung
      • Kultur & Wissenschaften
        • Architektur & Design
        • Photographie & Film
        • Kunst & Malerei
        • Literatur & Lesen
        • Märchen & Legenden
        • Musik
        • Mythologie
        • Philosophie
        • Popkultur
        • Sprache
        • Theater & Tanz
        • Medizin & Naturwissenschaft
        • Dichtung
        • Schreiben (Gedichte)
      • Natur
        • Frühling
        • Sommer
        • Herbst
        • Winter
        • Landschaft
        • Wasser
        • Tiere
        • Pflanzen
    • Rhythmische Muster
      • Parlando
      • Kadenz
      • Variabler Versfuß
      • Sprungrhythmus
      • Synkopen
      • Rubato
      • Permutationen
      • Gestischer Rhythmus (= Betonte Enjambements)
      • Cut-up-Rhythmen
      • Ellipsen
      • Syllabische Dekompositionen
      • Lettristische Dekompositionen
  • NEU
    • Gedichte
    • Autoren
    • Übersetzungen
Anmelden
  •  

Tõnu Õnnepalu

***[Minu hing on teele valmis]

  • 1 INSULA DESERTA | Übersetzungen: fi
  • 2 Vabadust pole | Übersetzungen: ende
  • 3 ***[Selgel vihmajärgsel hommikul märtsis] | Übersetzungen: fide
  • 4 Sel maal | Übersetzungen: fr
  • 5 1. sept. 1986 | Übersetzungen: fr
  • 6 Kiri maalt 31. III | Übersetzungen: fi
  • 7 ***[Minu hing on teele valmis] | Übersetzungen: en
  • 8 ***[Vesi on läbipaistev] | Übersetzungen: fr
  • 9 30. aprill, kolmapäev, 1. mai, taevaminemispüha. | Übersetzungen: he
  • 10 12. mai, esmaspäev. | Übersetzungen: he
  • 11 18. mai, pühapäev. | Übersetzungen: fr
  • 12 26. november, kolmapäev. | Übersetzungen: fr
  • 13 4. detsember, neljapäev. | Übersetzungen: frde
  • 14 ***[Väga tuuline päev, noori õrnu lehti lendab õhus] | Übersetzungen: en
  • 15 Õuel on täna vihm | Übersetzungen: fr
Sprache: estnisch
Übersetzungen: englisch (***[My soul is ready for the journey])
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

***[Minu hing on teele valmis]

Minu hing on teele valmis,
hõlmad vaheliti ja vöö vöö peal, nii nagu käsk.
Sest küütvanker ei oota ega peatu kaua
selles jaamas
enne pikka ja vaevalist tõusu,
mis võib-olla lõpuks viib kardetud mäkke,
võõrale tühjale harjale, kus ootab Nimetu,
aga võib-olla teise orgu, sellest siin erinevasse.

Minu hing on teele valmis,
aga ta ei tunne teed,
sest see läheb läbi tema enda lageda ala
ja päevateekond on peitu pandud ööde varjude taha.

Minu hing on teele valmis,
aga tal on hirm veel minna.
Kas ta siis ei tohiks korraks puhata
sinu hinge telkhoone all?
Kas see siis ei kuulugi Võimalikku,
et talle lubatakse seal silmapilk unustust?
Või on hoopis sinu hing küsinud luba
istuda kolde äärde, mille tulest ma ise ei saa sooja?
Ja kas pole nii, et kui üks leiab korraks puhkust
ja võib vöö päästa vöölt,
siis teine peab valvama ega saa põrmugi osa
sellest varjust ja kosutusest,
mida ta enda teadmata pakub?

Minu hing on teele valmis,
aga seal, kus ta on, ta on üksi
ja alles on öö, Kuu peibutab, aga ei näita,
mis telgi riie see on, kus justkui liiguvad varjud
ja kelle varjud need on.
Kas teiste, võõraste teeliste?
Ja kas koidik on ikka veel kaugel.

Kas see punakas kuma
on Nimetu laagri lõke
või on teeleasumispäev juba tõstmas valguse plagu
ja telkhoone pannakse kokku
veel enne, kui ma sind palgest palgesse näen?
Ja see, kus ma unetult laman,
on vaid kujutlus sinu kehast,
sest sinugi hing on teel ega tohi peatuma jääda.

Ei, mu hing on ju teele valmis
ja juba põlebki ära
muutlik Kuu Päeva kerkivas kumas.

Ja sind pole mujal kui kaugel,
ei, sind pole mujal kui kaugel,
ja ma olen sinust kaugel.
Ja kaugel minust mu hing on teel.

© Tõnu Õnnepalu
Aus: Mõõt (as Emil Tode)
Tallinn: Tuum, 1996
Audioproduktion: Eesti Kirjanduse Teabekeskus

Übersetzungen:

Sprache: englisch

***[My soul is ready for the journey]

My soul is ready for the journey,
coat drawn close and girdled as was the command.
For the carriage will not wait or stay long
in this station
before the long and difficult ascent
that may finally lead to the fearsome mountain,
onto the strange empty ridge where the Nameless is waiting,
or perhaps to another valley, different from this one.

My soul is ready for the journey
but it does not know the way
for it leads through soul’s own bare territory
and the day journeys are hidden behind the shadows of night.

My soul is ready for the journey
but yet it is afraid to go.
Could it not rest for a while
under the pavilion of your soul?
Does it not belong to the Possible
that it were allowed a moment of oblivion there?
Or is it really your soul that has asked for permission
to sit at the hearth whose fire does not warm me?
And is it not that when one finds rest for a while
and can loosen the girdle,
the other must keep guard and cannot have a share
of the shade and refreshment that it unknowingly offers?

My soul is ready for the journey
but where it is, it is alone,
and still it is night, the Moon lures, but does not show
under what tent’s cloth the shadows seem to move
and whose shadows they are.
Are they the others, the foreign travellers?
And if morning is still far away.

Is this reddish glow
from the campfire of the Nameless
or is the decampment day already hoisting the flag of light
and the pavilion taken down
before I can even see you face to face?
And where I am lying sleeplessly
it is only an image of your body,
for your soul is travelling too and must not stop.

No, my soul is ready for the journey
and already the changing Moon
burns up in the rising glow of the Day.

And you are nowhere but far,
no, you are nowhere but far
and I am far from you.
And far from me travels my soul.

First published in the bilingual collection of poetry Windship with Oars of Light (Huma 2001)
vorheriges Gedicht
   (Kiri maalt 31. III )
7 / 15
nächstes Gedicht
(***[Vesi on...)   
alle Gedichte anhören

Tõnu Õnnepalu

Foto © private
* 13.09.1962, Tallinn, Estland
lebt in: Hiiumaa, Estland

Tõnu Õnnepalu ist einer der interessantesten und international bekanntesten estnischen Autoren. Er hat unter den Pseudonymen Emil Tode und Anton Nigov veröffentlicht. Im Jahr 1985 debütierte er mit dem Gedichtband Jõeäärne maja (A Riverside House), 1993 folgte unter dem Pseudonym Emil Tode der Roman Piiririik (Border State), der in mehrere Sprachen übersetzt wurde.

Õnnepalu wurde 1962 in Tallinn geboren und studierte Biologie an der Universität Tartu. Anschließend arbeitete er als Lehrer für Biologie und Chemie sowie als Redakteur der Literaturzeitschrift Vikerkaar. Für das estnische Außenministerium war Õnnepalu als Leiter des Estnischen Instituts in Paris tätig. Heute lebt er als freischaffender Autor, Übersetzer und Journalist auf der Insel Hiiumaa in Estland.

 Foto © private
In all seinen Büchern und unter seinen verschiedenen Pseudonymen sucht Õnnepalu nach Antworten auf die großen Fragen der Menschheit wie Liebe und Einsamkeit, Sexualität, soziales Leben und religiöse Freiheit, Betrug und Macht über andere. Seine Betrachtungen der Natur sind außergewöhnlich.  



Publikationen
  • Ithaka

    poetry

    Tallinn: Eesti Raamat, 1988

  • Hind

    novel

    Tallinn: Tuum, 1995

  • Mõõt

    poetry, as Emil Tode

    Tallinn: Tuum, 1996

  • Printsess

    novel, as Emil Tode

    Tallinn: Täht, 1997

  • Raadio

    novel, as Emil Tode

    Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus, 2002

  • Harjutused

    novel, as Anton Nigov

    Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus, 2002

  • Jõeäärne maja

    poetry

    Tallinn: Eesti Raamat, 1985

  • Piiririik

    novel, as Emil Tode

    Tallinn: Tuum, 1993

  • Enne heinaaega ja hiljem

    poetry and poetry translations, 1983-2005

    Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus, 2005

  • Flandria päevik

    novel

    Tallinn: Varrak, 2007

  • Paradiis

    novel

    Tallinn: Varrak, 2009

  • Kevad ja suvi ja

    poetry

    Tallinn: Varrak, 2009

  • Ainus armastus

    essays

    Tallinn: Varrak, 2011

  • Mandala

    novel

    Tallinn: Varrak, 2011

  • Kuidas on elada

    poetry

    Tallinn: Varrak, 2012

  • Vennas

    play

    Tallinn: Eesti Draamateater, 2014

  • Lõpetuse ingel

    essays

    Tallinn: Kultuurileht, 2015

  • Sel maal

    poetry

    Tallinn: Eesti Raamat, 1990

  • Klaasveranda

    poetry

    Tallinn: Varrak, 2016

  • Valede kataloog. Inglise aed

    novel

    Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus, 2017

Preise
  • 1994 Baltic Assembly Prize

  • 1995 Estonian Cultural Endowment's Award for Prose

  • 1997 Friedebert Tuglas Short Story Award

  • 2002 Estonian Cultural Endowment´s Essay Award

  • 2007 Estonian Cultural Endowment's Essay Award

  • 2007 Juhan Liiv Poetry Award

  • 2010 National Cultural Award of the Republic of Estonia

  • 2011 Estonian Cultural Endowment's Essay Award

  • 2015 Estonian Cultural Endowment's Drama Award

  • 2018 Estonian Cultural Endowment´s Essay Award

Links
  • Tõnu Õnnepalu@Estonian Literature Centre

    Website

Gedicht merken / zur Liste

alle öffentlichen Listen

Gedicht schon auf Favoritenliste

Wenn Du Dir Gedichte merken möchtest, werde einfach Community-Mitglied.

Jetzt Anmelden
weitere Autoren aus Estland weitere Gedichte auf estnisch Übersetzungen ins estnisch

Zufallsgedicht

PUSH!

gedicht page complete: (0,090s)
  • About
  • Newsletter
  • Blog
  • Links
  • Impressum
  • Datenschutz
lyrikline ist ein Projekt vom Haus für Poesie in Kooperation mit den internationalen Netzwerkpartnern von lyrikline