Laia Malo
La deriva del no moure's
Sprache: katalanisch
Übersetzungen:
englisch (A drift of stasis), russisch (Лечь в дрейф - не двигаться)
La deriva del no moure's
La deriva del no moure's.
Aquell no saber-se enlloc
perquè l’espai no t’és estrany
de fa massa llunes i vents,
és el que empeny qualsevol soca
de figuera a retòrcer-se en un dolor de panxa encesa;
és el que estira el meu desig -en giragonses
cap a aquella altra finestra encortinada i amb baranes.
M’és l’encanteri autoimposat:
no menjaré i no beuré fins que hagi omplert
tot el meu niu de llavors teves.
Prò em nego a ser-te l’oreneta,
si no m’ets fèrtil, Terra roja!