de

14400

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Alle Ergebnisse
  • Kontakt
  • Partner
  • Spenden
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • AUTOREN
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • nach Sprachen 
      • afrikaans
        albanisch
        amharisch
        arabisch
        armenisch
        baskisch
        bengalisch
        birmanisch
        bosnisch
        bretonisch
        bulgarisch
        chinesisch
        cree
        dänisch
        deutsch
        englisch
        estnisch
        finnisch
        französisch
        galizisch
        georgisch
        griechisch
        grönländisch
        gujarati
        hebräisch
        hindi
        indonesisch
        irisch
        isländisch
        italienisch
        japanisch
        jiddisch
        kannada
        katalanisch
        koreanisch
        kroatisch
        kurdisch
        lettisch
        litauisch
        malaiisch
        malayalam
        maltesisch
        marathi
        mazedonisch
        nepalesisch
        niederländisch
        nord-samisch
        norwegisch
        orija
        pandschabisch
        persisch
        polnisch
        portugiesisch
        rätoromanisch
        rumänisch
        russisch
        schottisches gälisch
        schwedisch
        serbisch
        shona
        sindhi
        singhalesisch
        slowakisch
        slowenisch
        spanisch
        suaheli
        süd-samisch
        tamilisch
        telugu
        tschechisch
        tswana-sprache
        türkisch
        ukrainisch
        ungarisch
        urdu
        usbekisch
        vietnamesisch
        walisisch
        weißrussisch
        xhosa
    • nach Ländern 
      • Ägypten
        Albanien
        Algerien
        Andorra
        Angola
        Argentinien
        Armenien
        Äthiopien
        Australien
        Bahrain
        Bangladesch
        Belarus
        Belgien
        Bolivien
        Bosnien und Herzegowina
        Botsuana
        Brasilien
        Bulgarien
        Burundi
        Chile
        China
        Costa Rica
        Côte d’Ivoire
        Dänemark
        Demokratische Republik Kongo
        Deutschland
        Dominikanische Republik
        Estland
        Finnland
        Frankreich
        Georgien
        Ghana
        Griechenland
        Grönland
        Guatemala
        Guinea-Bissau
        Haiti
        Honduras
        Indien
        Indonesien
        Irak
        Iran
        Irland
        Island
        Israel
        Italien
        Jamaika
        Japan
        Jemen
        Kambodscha
        Kanada
        Kenia
        Kolumbien
        Kroatien
        Kuba
        Kuwait
        Lettland
        Libanon
        Libyen
        Litauen
        Luxemburg
        Malawi
        Malaysia
        Malta
        Marokko
        Martinique
        Mazedonien
        Mexiko
        Montenegro
        Mosambik
        Myanmar
        Neuseeland
        Niederlande
        Nigeria
        Norwegen
        Oman
        Österreich
        Pakistan
        Palästinensische Gebiete
        Paraguay
        Peru
        Polen
        Portugal
        Puerto Rico
        Republik Korea
        Republik Moldau
        Rumänien
        Russische Föderation
        Sambia
        São Tomé und Príncipe
        Saudi-Arabien
        Schweden
        Schweiz
        Senegal
        Serbien
        Simbabwe
        Singapur
        Slowakei
        Slowenien
        Spanien
        Sri Lanka
        St. Lucia
        Südafrika
        Syrien
        Taiwan
        Trinidad und Tobago
        Tschechische Republik
        Tunesien
        Türkei
        Ukraine
        Ungarn
        Uruguay
        Usbekistan
        Venezuela
        Vereinigte Arabische Emirate
        Vereinigtes Königreich
        Vereinigte Staaten
        Vietnam
        Zypern
  • GEDICHTE
    • nach Sprachen 
      • afrikaans
        albanisch
        amharisch
        arabisch
        arawak-sprachen
        armenisch
        baskisch
        bengalisch
        birmanisch
        bosnisch
        bretonisch
        bulgarisch
        chinesisch
        cree
        deutsch
        dänisch
        englisch
        estnisch
        finnisch
        französisch
        friesisch
        galizisch
        georgisch
        griechisch
        grönländisch
        gujarati
        hebräisch
        hindi
        indonesisch
        irisch
        isländisch
        italienisch
        japanisch
        jiddisch
        kannada
        katalanisch
        koreanisch
        kroatisch
        kurdisch
        lettisch
        litauisch
        lushai-sprache
        malaiisch
        malayalam
        maltesisch
        maori
        marathi
        mazedonisch
        nepalesisch
        niederländisch
        nord-samisch
        norwegisch
        orija
        pandschabisch
        persisch
        polnisch
        portugiesisch
        romani
        rumänisch
        russisch
        rätoromanisch
        schottisches gälisch
        schwedisch
        serbisch
        shona
        sindhi
        singhalesisch
        slowakisch
        slowenisch
        sorbisch
        spanisch
        suaheli
        süd-samisch
        tamilisch
        telugu
        tschechisch
        tswana-sprache
        tumbuka-sprache
        türkisch
        ukrainisch
        ungarisch
        urdu
        usbekisch
        vietnamesisch
        walisisch
        weißrussisch
        xhosa
    • in Übersetzung 
      • abchasisch
        afar
        afrikaans
        albanisch
        arabisch
        araukanisch
        armenisch
        assamesisch
        baskisch
        bengalisch
        berbersprache
        bosnisch
        bretonisch
        bulgarisch
        burjatisch
        chinesisch
        dänisch
        deutsch
        duala
        englisch
        esperanto
        estnisch
        finnisch
        französisch
        galizisch
        georgisch
        griechisch
        gujarati
        haitianisch
        hebräisch
        hindi
        indonesisch
        irisch
        isländisch
        italienisch
        jakutisch
        japanisch
        kalmückisch
        kannada
        kasachisch
        kaschmirisch
        katalanisch
        kirgisisch
        koreanisch
        korsisch
        kroatisch
        kumükisch
        kurdisch
        latein
        lesgisch
        lettisch
        litauisch
        lushai-sprache
        malaiisch
        malayalam
        maltesisch
        marathi
        maya-sprachen
        mazedonisch
        mongolisch
        nepalesisch
        niederländisch
        norwegisch
        okzitanisch
        orija
        persisch
        polnisch
        portugiesisch
        rätoromanisch
        romani
        rumänisch
        russisch
        sanskrit
        sardisch
        schottisch
        schottisches gälisch
        schwedisch
        schweizerdeutsch
        serbisch
        shona
        sindhi
        singhalesisch
        slowakisch
        slowenisch
        sorbisch
        spanisch
        suaheli
        süd-samisch
        tadschikisch
        tamilisch
        tatarisch
        telugu
        tetum-sprache
        tschechisch
        tschetschenisch
        tschuwaschisch
        türkisch
        turkmenisch
        udmurtisch
        ukrainisch
        ungarisch
        urdu
        usbekisch
        vietnamesisch
        walisisch
        weißrussisch
    • Genres & Eigenschaften
      • Experimentelle Poesie
      • Konkrete Poesie
      • Lautpoesie
      • Visuelle Poesie
      • Poesieprojekte
      • Serien & Zyklen
      • Lyrik für Kinder
      • Humoristische Poesie
      • Narrative Poesie
      • Poetologische Gedichte
      • Ecopoetry / Nature writing
      • Politische Lyrik
      • Erotische Poesie
      • Mundart
      • Performance
      • mit Musik / Sound
      • Spoken Word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • Formen & Begriffe
      • Ode
      • Haiku / Tanka
      • Collage / Montage
      • Dinggedicht
      • Prosagedicht
      • Reimgedicht
      • Renshi
      • Sestine
      • Sonett
      • Terzine
      • Villanelle
      • Ghasel
      • Ballade
    • Themen
      • Gesellschaft
        • Identität (kollektiv)
        • Traditionen
        • Heimat
        • Stadt & städtisches Leben
        • Geschichte
        • Politik
        • Krieg
        • Exil
        • Wirtschaft
        • Gesellschaftskritik
      • Leben & Beziehungen
        • Familie
          • Geburt
          • Kind
          • Mutter
          • Vater
        • Kindheit & Jugend
        • Alter
        • Erinnerung
        • Identität (Individuum)
        • Gender & Sexualität
          • Frau
          • Mann
          • Sex & Erotik
          • Homosexualität
        • Freundschaft
        • Liebe
        • Ehe
        • Beziehungskonflikt
        • Arbeit
        • Krankheit
        • Körper
        • Gewalt
        • Verlust & Trennung
        • Tod & Trauer
        • Beerdigung
        • Religion & Spiritualität
        • Traum
        • Reisen
        • Zeit
        • Essen & Trinken
        • Alkohol & Drogen
      • Kultur & Wissenschaften
        • Architektur & Design
        • Dichtung
        • Kunst & Malerei
        • Literatur & Lesen
        • Märchen & Legenden
        • Medizin & Naturwissenschaft
        • Musik
        • Mythologie
        • Philosophie
        • Photographie & Film
        • Popkultur
        • Sprache
        • Theater & Tanz
        • Schreiben (Gedichte)
      • Natur
        • Frühling
        • Sommer
        • Herbst
        • Winter
        • Landschaft
        • Wasser
        • Tiere
        • Pflanzen
    • Rhythmische Muster
      • Parlando
      • Kadenz
      • Variabler Versfuß
      • Sprungrhythmus
      • Synkopen
      • Rubato
      • Permutationen
      • Gestischer Rhythmus (= Betonte Enjambements)
      • Cut-up-Rhythmen
      • Ellipsen
      • Syllabische Dekompositionen
      • Lettristische Dekompositionen
  • NEU
    • Gedichte
    • Autoren
    • Übersetzungen
Anmelden
  •  

Alexander Skidan (Александр Скидан)

КРАСНОЕ СМЕЩЕНИЕ (II) - [Когда G. переходит на английский язык]

  • 1 КРАСНОЕ СМЕЩЕНИЕ (I) - [Эти парадные выглядят как разграбленные гробницы] | Übersetzungen: ende
  • 2 КРАСНОЕ СМЕЩЕНИЕ (II) - [Когда G. переходит на английский язык] | Übersetzungen: ende
  • 3 КРАСНОЕ СМЕЩЕНИЕ (III) - [Свидригайлов уезжает в Америку] | Übersetzungen: ende
  • 4 КРАСНОЕ СМЕЩЕНИЕ (IV) - [Сон накануне приезда G.] | Übersetzungen: ende
  • 5 когнитивный капитализм | Übersetzungen: en
  • 6 * [это как стена дождя] | Übersetzungen: en
  • 7 * [камни речи обтекают словарь ничто] | Übersetzungen: en
  • 8 * [грамматик распределяет семы] | Übersetzungen: en
  • 9 * [таянье субстанции стоимости] | Übersetzungen: en
Sprache: russisch
Übersetzungen: englisch (RED SHIFTING (II) - [When G. moves into the English language]), deutsch (ROTVERSCHIEBUNG (II) - [Wenn J. ins Englische wechselt])
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

КРАСНОЕ СМЕЩЕНИЕ (II) - [Когда G. переходит на английский язык]

Когда G. переходит на английский язык, она словно бы отслаивается, как переводная картинка, от расплывающегося образа себя же самой, с которым, казалось бы, породнилась.

Речь преображается, становится неуступчивей, суше; в ней пробуждаются властные нотки неуемности, силы влекущие и отталкивающие, вытесняющие в какой-то вакуум.

Она словно бы отстраняется и с этой дистанции овладевает собой.

Рот сведен в самодостаточном плеоназме.

Замкнут на неприступную идиому.

Запечатан латиницей.

Замкнутость, переходящая в безмерную чуждость, пьянит, как иных – крохотная родинка или шрам на лопатке.

Или легкая асимметричность черт.

Я фетишизирую голос.

Его ствол уходит корнями вниз, в пучину горла, водоворот пищевода, хлев живота, в вавилонские ясли блуда, где так вольготно тонуть.

Причем всякий раз я уподобляюсь ему все больше и больше.
Завораживающая близость.

Just say it.

Она доставляет мне удовольствие – языком, на котором я едва успеваю за ней угнаться, чувствуя, как сам превращаюсь в чужестранца себе самому.

Переведи.

Все чаще и чаще это удовольствие начинает причинять боль.


------------------------------------------------------------------------------

(what a horrifying dream...and yes, very kafkian. it seems to me to have so much to do with the power of language – you pronounce yourself guilty, you are pronounced to be arrested – your confinement is in word only – you can leave but you choose to stay. the source of your guilt (hashish) is simultaneously symbolic of home (the keys). you want to write a novel but remember that you are in russia – you can escape to new york, but you lack the "keys" to get in. and so you live below ground, in a small civilization, a sub(way) culture – where life with its movements and celebrations goes on.

strange, but not so strange...)

© Alexander Skidan / Александр Скидан
Audioproduktion: Haus für Poesie, 2017
Kategorien: Sprache, Identität (Individuum), Körper

Übersetzungen:

Sprache: englisch

RED SHIFTING (II) - [When G. moves into the English language]


When G. moves into the English language, it’s as if she peels away, like a transfer sheet, from the blurring image of herself, with which, it would seem, she had become related.

The language is transforming, becoming unyielding, drier; commanding little notes of irrepressibility are awakening in it, and forces, attracting and repelling, squeezing into some sort of vacuum.

It’s as if she is moving away and with distance, she is taking possession of herself.

Her mouth has been contracted into a self-sufficient pleonasm.

Locked in an impregnable idiom.

Sealed by the Roman alphabet.

An isolation, passing into boundless estrangement, intoxicates, as it does others - a tiny birthmark or a scar on the shoulder blade.

Or the slight asymmetry of features.

I fetishize the voice.

Its trunk descends with roots, into the deep of the throat, the whirlpool of the esophagus, the bread of the stomach, into the Babylonian manger of debauchery, where you can drown with such abandon.

And, every time, I assimilate it more and more.
Bewitching intimacy.

Just say it.

She gives me pleasure – with her tongue, in which I barely manage to keep up with her, feeling, as if I am turning into a foreigner to my very self.

Translate.

More and more often this pleasure begins to cause pain.


------------------------------------------------------------------------------

(what a horrifying dream...and yes, very kafkian. it seems to me to have so much to do with the power of language – you pronounce yourself guilty, you are pronounced to be arrested – your confinement is in word only – you can leave but you choose to stay. the source of your guilt (hashish) is simultaneously symbolic of home (the keys). you want to write a novel but remember that you are in russia – you can escape to new york, but you lack the "keys" to get in. and so you live below ground, in a small civilization, a sub(way) culture – where life with its movements and celebrations goes on.

strange, but not so strange...)

Translated from Russian by Genya Turovskaya (Женя Туровская)
Sprache: deutsch

ROTVERSCHIEBUNG (II) - [Wenn J. ins Englische wechselt]


Wenn J. ins Englische wechselt, überträgt sie sich buchstäblich, wie
eine Durchschrift, von der eigenen verschwimmenden Gestalt, in
der sie sich, möchte man meinen, eingelebt hat.

Die Rede wandelt sich, wird unnachgiebiger, trockener; gebieterische
Töne von Zügellosigkeit erklingen darin, anziehende und abstoßende
Kräfte, die in irgendein Vakuum drängen.

Sie scheint sich zu entfernen und aus dieser Distanz heraus beherrscht sie sich.

Den Mund gefügt zu einem selbstgenügsamen Pleonasmus.

Geschlossen zu einem unnahbaren Idiom.

Versiegelt mit lateinischer Schrift.

Geschlossenheit, die in unermessliche Fremdheit wechselt, berauscht genauso, wie andere ein winziges Muttermal oder eine Narbe auf dem Schulterblatt.

Oder leichte Asymmetrie der Züge.

Ich fetischisiere die Stimme.

Ihrem Stamm wachsen Wurzeln nach unten, in den Abgrund der Kehle, den Sog der Speiseröhre, den Bauchstall, in babylonische Krippen der Hurerei, wo das Ertrinken hemmungslos ist.

Dabei nähere ich mich ihr immer mehr an.
Hypnotisierende Verbundenheit.

Just say it.

Sie bereitet mir Vergnügen – mit fremden Zungen, denen ich kaum hinterher komme, bemerke wie ich mir selbst Fremdland werde.

Übersetz doch.

Dieses Vergnügen fängt an, immer häufiger schmerzhaft zu werden.


------------------------------------------------------------------------------

(what a horrifying dream...and yes, very kafkian. it seems to me to have so much to do with the power of language – you pronounce yourself guilty, you are pronounced to be arrested – your confinement is in word only – you can leave but you choose to stay. the source of your guilt (hashish) is simultaneously symbolic of home (the keys). you want to write a novel but remember that you are in russia – you can escape to new york, but you lack the "keys" to get in. and so you live below ground, in a small civilization, a sub(way) culture – where life with its movements and celebrations goes on.

strange, but not so strange...)

Aus dem Russischen übersetzt von Irina Bondas (Ирина Бондас)
vorheriges Gedicht
   (КРАСНОЕ СМЕЩЕНИЕ (I)...)
2 / 9
nächstes Gedicht
(КРАСНОЕ СМЕЩЕНИЕ...)   
alle Gedichte anhören

Alexander Skidan

Александр Скидан

Foto © Dirk Skiba
* 29.12.1965, Leningrad, UdSSR, Russische Föderation
lebt in: Sankt Petersburg, Russische Föderation

Alexander Skidan wurde 1965 in Leningrad geboren. Er ist Dichter, Kritiker, Essayist und Übersetzer. Skidan besuchte die Freie Universität  von 1989-1992. Er hat zeitgenössische amerikanische Lyrik und Fiktion ins Russische übersetzt, ebenso theoretische Arbeiten von Paul de Man, J. Hillis Miller, Jean-Luc Nancy, Paolo Virno, Gerald Raunig. 1998 erhielt er den Turgenev-Preis für Kurzprosa. Er gewann den Andrey-Bely-Preis für Poesie für die Sammlung Red Shifting (2006) und den Most (Bridge) Award für den besten kritischen Text zur Poesie (2006). Im Jahr 2008 wurde sein Buch Red Shifting in den USA von Ugly Duckling Presse veröffentlicht. Er ist Berater des literaturkritischen Almanachs "Транслит" und Mitglied der Arbeitsgruppe " Что делать? ", sowie Mitherausgeber des Magazins New Literary Observer. Er lebt in Sankt Petersburg.

 Foto © Dirk Skiba
Publikationen
  • Делириум

    Delirium

    СПб: Митин журнал, 1993

  • В повторном чтении

    In the Re-Reading

    Москва: АРГО-РИСК, 1998

  • Красное смещение

    Red Shifting

    Москва: АРГО-РИСК, 2005

  • Red Shifting

    In English translation

    New York: Ugly Duckling Presse, 2008

  • Расторжение

    Dissolution

    Москва: Центр современной литературы, 2010

  • Сумма поэтики

    Essays and articles

    Москва: Новое литературное обозрение, 2013

  • Тезисы к политизации искусства и другие тексты

    Essays and articles

    СПб.: Транслит, 2014

  • Membra disjecta

    Selected poems

    СПб.: Издательство Ивана Лимбаха; Книжные мастерские, 2016

Preise
  • 1998 Turgenev Award for prose poetry

  • 2006 Andrey Bely Prize (in poetry)

  • 2006 Bridge Award for poetry criticism

Links
  • Alexander Skidan @ New Russian Literary Map (Russian)

    Biography, bibliography, critical reviews, links

    Website
  • Alexander Skidan @ Faces of Russian Literature (Russian)

    Pictures of the poet

    Website

Gedicht merken / zur Liste

alle öffentlichen Listen

Gedicht schon auf Favoritenliste

Wenn Du Dir Gedichte merken möchtest, werde einfach Community-Mitglied.

Jetzt Anmelden
weitere Autoren aus Russische Föderation weitere Gedichte auf russisch Übersetzungen ins russisch

Zufallsgedicht

PUSH!

gedicht page complete: (0,107s)
  • About
  • Newsletter
  • Blog
  • Links
  • Impressum
  • Datenschutz
lyrikline ist ein Projekt vom Haus für Poesie in Kooperation mit den internationalen Netzwerkpartnern von lyrikline