de

3683

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Alle Ergebnisse
  • Kontakt
  • Partner
  • Spenden
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • AUTOREN
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • nach Sprachen 
      • afrikaans
        albanisch
        amharisch
        arabisch
        armenisch
        baskisch
        bengalisch
        birmanisch
        bosnisch
        bretonisch
        bulgarisch
        chinesisch
        cree
        dänisch
        deutsch
        englisch
        estnisch
        finnisch
        französisch
        galizisch
        georgisch
        griechisch
        grönländisch
        gujarati
        hebräisch
        hindi
        indonesisch
        irisch
        isländisch
        italienisch
        japanisch
        jiddisch
        kannada
        katalanisch
        koreanisch
        kroatisch
        kurdisch
        lettisch
        litauisch
        malaiisch
        malayalam
        maltesisch
        marathi
        mazedonisch
        nepalesisch
        niederländisch
        nord-samisch
        norwegisch
        orija
        pandschabisch
        persisch
        polnisch
        portugiesisch
        rätoromanisch
        rumänisch
        russisch
        schottisches gälisch
        schwedisch
        serbisch
        shona
        sindhi
        singhalesisch
        slowakisch
        slowenisch
        spanisch
        suaheli
        süd-samisch
        tamilisch
        telugu
        tschechisch
        tswana-sprache
        türkisch
        ukrainisch
        ungarisch
        urdu
        usbekisch
        vietnamesisch
        walisisch
        weißrussisch
        xhosa
    • nach Ländern 
      • Ägypten
        Albanien
        Algerien
        Andorra
        Angola
        Argentinien
        Armenien
        Äthiopien
        Australien
        Bahrain
        Bangladesch
        Belarus
        Belgien
        Bolivien
        Bosnien und Herzegowina
        Botsuana
        Brasilien
        Bulgarien
        Burundi
        Chile
        China
        Costa Rica
        Côte d’Ivoire
        Dänemark
        Demokratische Republik Kongo
        Deutschland
        Dominikanische Republik
        Estland
        Finnland
        Frankreich
        Georgien
        Ghana
        Griechenland
        Grönland
        Guatemala
        Guinea-Bissau
        Haiti
        Honduras
        Indien
        Indonesien
        Irak
        Iran
        Irland
        Island
        Israel
        Italien
        Jamaika
        Japan
        Jemen
        Kambodscha
        Kanada
        Kenia
        Kolumbien
        Kroatien
        Kuba
        Kuwait
        Lettland
        Libanon
        Libyen
        Litauen
        Luxemburg
        Malawi
        Malaysia
        Malta
        Marokko
        Martinique
        Mazedonien
        Mexiko
        Montenegro
        Mosambik
        Myanmar
        Neuseeland
        Niederlande
        Nigeria
        Norwegen
        Oman
        Österreich
        Pakistan
        Palästinensische Gebiete
        Paraguay
        Peru
        Polen
        Portugal
        Puerto Rico
        Republik Korea
        Republik Moldau
        Rumänien
        Russische Föderation
        Sambia
        São Tomé und Príncipe
        Saudi-Arabien
        Schweden
        Schweiz
        Senegal
        Serbien
        Simbabwe
        Singapur
        Slowakei
        Slowenien
        Spanien
        Sri Lanka
        St. Lucia
        Südafrika
        Syrien
        Taiwan
        Trinidad und Tobago
        Tschechische Republik
        Tunesien
        Türkei
        Ukraine
        Ungarn
        Uruguay
        Usbekistan
        Venezuela
        Vereinigte Arabische Emirate
        Vereinigtes Königreich
        Vereinigte Staaten
        Vietnam
        Zypern
  • GEDICHTE
    • nach Sprachen 
      • afrikaans
        albanisch
        amharisch
        arabisch
        arawak-sprachen
        armenisch
        baskisch
        bengalisch
        birmanisch
        bosnisch
        bretonisch
        bulgarisch
        chinesisch
        cree
        deutsch
        dänisch
        englisch
        estnisch
        finnisch
        französisch
        friesisch
        galizisch
        georgisch
        griechisch
        grönländisch
        gujarati
        hebräisch
        hindi
        indonesisch
        irisch
        isländisch
        italienisch
        japanisch
        jiddisch
        kannada
        katalanisch
        koreanisch
        kroatisch
        kurdisch
        lettisch
        litauisch
        lushai-sprache
        malaiisch
        malayalam
        maltesisch
        maori
        marathi
        mazedonisch
        nepalesisch
        niederländisch
        nord-samisch
        norwegisch
        orija
        pandschabisch
        persisch
        polnisch
        portugiesisch
        romani
        rumänisch
        russisch
        rätoromanisch
        schottisches gälisch
        schwedisch
        serbisch
        shona
        sindhi
        singhalesisch
        slowakisch
        slowenisch
        sorbisch
        spanisch
        suaheli
        süd-samisch
        tamilisch
        telugu
        tschechisch
        tswana-sprache
        tumbuka-sprache
        türkisch
        ukrainisch
        ungarisch
        urdu
        usbekisch
        vietnamesisch
        walisisch
        weißrussisch
        xhosa
    • in Übersetzung 
      • abchasisch
        afar
        afrikaans
        albanisch
        arabisch
        araukanisch
        armenisch
        assamesisch
        baskisch
        bengalisch
        berbersprache
        bosnisch
        bretonisch
        bulgarisch
        burjatisch
        chinesisch
        dänisch
        deutsch
        duala
        englisch
        esperanto
        estnisch
        finnisch
        französisch
        galizisch
        georgisch
        griechisch
        gujarati
        haitianisch
        hebräisch
        hindi
        indonesisch
        irisch
        isländisch
        italienisch
        jakutisch
        japanisch
        kannada
        kasachisch
        kaschmirisch
        katalanisch
        kirgisisch
        koreanisch
        korsisch
        kroatisch
        kumükisch
        kurdisch
        latein
        lesgisch
        lettisch
        litauisch
        lushai-sprache
        malaiisch
        malayalam
        maltesisch
        marathi
        maya-sprachen
        mazedonisch
        mongolisch
        nepalesisch
        niederländisch
        norwegisch
        okzitanisch
        orija
        persisch
        polnisch
        portugiesisch
        rätoromanisch
        romani
        rumänisch
        russisch
        sanskrit
        sardisch
        schottisch
        schottisches gälisch
        schwedisch
        schweizerdeutsch
        serbisch
        shona
        sindhi
        singhalesisch
        slowakisch
        slowenisch
        sorbisch
        spanisch
        suaheli
        süd-samisch
        tadschikisch
        tamilisch
        telugu
        tetum-sprache
        tschechisch
        tschetschenisch
        tschuwaschisch
        türkisch
        udmurtisch
        ukrainisch
        ungarisch
        urdu
        usbekisch
        vietnamesisch
        walisisch
        weißrussisch
    • Genres & Eigenschaften
      • Experimentelle Poesie
      • Konkrete Poesie
      • Lautpoesie
      • Visuelle Poesie
      • Poesieprojekte
      • Serien & Zyklen
      • Lyrik für Kinder
      • Humoristische Poesie
      • Narrative Poesie
      • Poetologische Gedichte
      • Ecopoetry / Nature writing
      • Politische Lyrik
      • Erotische Poesie
      • Mundart
      • Performance
      • mit Musik / Sound
      • Spoken Word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • Formen & Begriffe
      • Ode
      • Haiku / Tanka
      • Collage / Montage
      • Dinggedicht
      • Prosagedicht
      • Reimgedicht
      • Renshi
      • Sestine
      • Sonett
      • Terzine
      • Villanelle
      • Ghasel
      • Ballade
    • Themen
      • Gesellschaft
        • Identität (kollektiv)
        • Traditionen
        • Heimat
        • Stadt & städtisches Leben
        • Geschichte
        • Politik
        • Krieg
        • Exil
        • Wirtschaft
        • Gesellschaftskritik
      • Leben & Beziehungen
        • Familie
          • Geburt
          • Kind
          • Mutter
          • Vater
        • Kindheit & Jugend
        • Alter
        • Erinnerung
        • Identität (Individuum)
        • Gender & Sexualität
          • Frau
          • Mann
          • Sex & Erotik
          • Homosexualität
        • Freundschaft
        • Liebe
        • Ehe
        • Beziehungskonflikt
        • Arbeit
        • Krankheit
        • Körper
        • Gewalt
        • Verlust & Trennung
        • Tod & Trauer
        • Beerdigung
        • Religion & Spiritualität
        • Traum
        • Reisen
        • Zeit
        • Essen & Trinken
        • Alkohol & Drogen
      • Kultur & Wissenschaften
        • Architektur & Design
        • Dichtung
        • Kunst & Malerei
        • Literatur & Lesen
        • Märchen & Legenden
        • Medizin & Naturwissenschaft
        • Musik
        • Mythologie
        • Philosophie
        • Photographie & Film
        • Popkultur
        • Sprache
        • Theater & Tanz
        • Schreiben (Gedichte)
      • Natur
        • Frühling
        • Sommer
        • Herbst
        • Winter
        • Landschaft
        • Wasser
        • Tiere
        • Pflanzen
    • Rhythmische Muster
      • Parlando
      • Kadenz
      • Variabler Versfuß
      • Sprungrhythmus
      • Synkopen
      • Rubato
      • Permutationen
      • Gestischer Rhythmus (= Betonte Enjambements)
      • Cut-up-Rhythmen
      • Ellipsen
      • Syllabische Dekompositionen
      • Lettristische Dekompositionen
  • NEU
    • Gedichte
    • Autoren
    • Übersetzungen
Anmelden
  •  

Marion Poschmann

Hirschübung

  • 1 Grund zu Schafen | Übersetzungen: ithenlskbefrdacsru
  • 2 des Ortes hier | Übersetzungen: ithenlenru
  • 3 Kloppitz / Kłopot nad Odrą | Übersetzungen: ithenlskdaru
  • 4 Hirschübung | Übersetzungen: nllvisskberu
  • 5 Glasuren des Januar, carne vale | Übersetzungen: itnllvisru
  • 6 winterliche Anwendung mit Teelichtern | Übersetzungen: ithenlskslru
  • 7 Seepoem | Übersetzungen: ithesqskslnlru
  • 8 magnetisiertes Zimmer | Übersetzungen: itheskslbenlenru
  • 9 Gnadenanstalt | Übersetzungen: heskslfrdanlenru
  • 10 Schutzmantelmadonna | Übersetzungen: itskdaru
  • 11 künstliche Landschaften 1 | Übersetzungen: frenru
  • 12 künstliche Landschaften 2 | Übersetzungen: frenru
  • 13 künstliche Landschaften 3 | Übersetzungen: frenru
  • 14 künstliche Landschaften 4 | Übersetzungen: frenru
  • 15 künstliche Landschaften 5 | Übersetzungen: frenru
Sprache: deutsch
Übersetzungen: niederländisch (Hertenoefening), lettisch (BRIEŽA VINGRINĀJUMS*), isländisch (HJARTARÆFING), slowakisch (jelenie cvičenie), weißrussisch (ПРАКТЫКАВАНЬНЕ АЛЕНЯ), russisch (Упражняясь оленем)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

Hirschübung

über die Landstraße treibende Streifen,
durch Wälder geflößtes, sehr streng
bemessenes Weiß,
und wir folgten den Sprüngen, den Streckungen
dieser durchbrochenen Linie, Wildwechsel,
Glätte, Gefälle, an Rastplätzen lagen
bedingungslos schlafende Bänke, von Nässe
gequollenes Holz, und die braunen gebogenen
Rücken der Berge verwundete Fellflächen,
Kahlschlag, verendete Pfade, und wir
mit Karacho, wie Simulationen von Wind
zwischen brusthohen Zweigen,
Geweihen in Wattejacken verpackt,
mattes Hirngespinst (Fallträume),
Fünfender, Fingerzeig:
   aber
   wir rochen nach Seife
   nach Veilchen und Teichwasser, vor uns
   die furchtbare Vollständigkeit des Kommenden

bald harthufig der Frost

© Frankfurter Verlagsanstalt
Aus: Grund zu Schafen
Frankfurt am Main: Frankfurter Verlagsanstalt, 2004
Audioproduktion: Literaturwerkstatt Berlin, 2003

Übersetzungen:

Sprache: niederländisch

Hertenoefening

over de landweg drijvende strepen,
door bossen in vlotten, strikt
afgemeten wit,
en wij volgden de sprongen, de uitrekking
van deze doorbroken lijn, overstekend wild,
slipgevaar, sterke daling, op parkeerplaatsen lagen
onbelemmerd slapende banken, van vocht
gezwollen hout, en de bruine gekromde
ruggen van bergen gewonde vachtvlaktes,
kaalslag, gecrepeerde paden, en wij
met verve, als simulaties van wind
tussen borsthoge takken,
geweien ingepakt in donsjassen,
vage hersenspinsels (valdromen),
tienpunter, vingerwijzing:
                               maar
                               wij roken naar zeep
                               naar viooltjes en vijverwater, voor ons
                               de angstaanjagende volledigheid van het komende

weldra hardhoevig de vorst

Vertaling: Hélène Gelèns
Sprache: lettisch

BRIEŽA VINGRINĀJUMS*

pāri lauku ceļam skrienošas strēles,
caur mežiem pludināts, jo precīzi
nomērīts baltums,
un mēs sekojām šīs pārtrauktās līnijas
lecieniem, stiepieniem, savvaļas dzīvnieki,
klajumi, nogāzes, stāvvietās gulēja
pakļāvīgi dusoši soli, no mitruma
uzbriedis koks, un brūnās izliektās kalnu
muguru ievainotas kažoka virsmas,
kailcirte, nogrieztas takas, un mēs
ar brāzmu, kā vēja simulācijas
starp zariem krūšu augstumā,
vatētās jakās pakotiem brieža ragiem,
murgains pārgurums (krišana sapņos),
piecžuburs, mājiens
                          bet
                          mēs smaržojām pēc ziepēm
                          pēc vijolītēm un dīķa ūdens, mūsu priekšā
                          gaidāmā brīža biedinošā pilnība

drīz asnagaini sals


*Par Brieža vingrinājumu Vācijā sauc vingrinājumu PC muskulim (tulk.)

Translation: Ieva Sproge
Sprache: isländisch

HJARTARÆFING

eftir veginum reikandi rendur
hvíta sem er fleytt í gegnum, mjög stranglega
mælt, skóga
og við fylgjum stökkum, teygjum
þessarar brotnu línu, slóð villtra dýra,
hálka, halli, á áningastöðunum lágu
skilyrðislaust sofandi bekkir, af bleytu
bólgnaðir viðir, og brúnu bognu
fjallahryggirnir særðir feldir,
rutt skógarsvæði, endasleppir stígar, og við
á fleygiferð, eins og eftirlíkingar af vindi
milli brjósthárra greina,
horna innpakkaðra í vattjakka
þreyttur hugarburður (falldraumar),
hjörtur, fingurmerki:
                  en
                   við lyktuðum af sápu
                   af fjólum og vatni úr tjörn, framundan
                   hin hræðilega óskerta heild hins komandi

brátt frostið á hörðum hófum


(Fünfender: fimm spjót á horni = hjörtur
Líka notað um bíla með fimm strokka vél)

þýðing: Elsa Björg Didriksdottir
Sprache: slowakisch

jelenie cvičenie

okresnou cestou uháňajúce čiary,
cez lesy tečúca, veľmi prísne
vymeraná biela,
a my sme sledovali hlúčiky, predĺženia
tejto lomenej línie, chodníky divej zvery,
sklz, spád, na odpočívadlách boli
len spiace lavičky, od vlhka
napuchnuté drevo, a hnedé zohnuté
chrbty vrchov, zranené plochy srsti,
rúbanisko, zdochýnajúci chodník a my
vo vysokom tempe ako simulácie vetra,
medzi konármi vo výške hrude,
parožie zabalené vo vatových bundách,
nezreteľná vidina (padacie sny),
päťválec, pokynutie:
                                 ale
                                 voňali sme mydlom
                                 fialkami a rybničnou vodou, pred nami
                                 strašná úplnosť prichádzajúceho

už čoskoro mráz krutokopytník.

preložila Nóra Ružičková
Sprache: weißrussisch

ПРАКТЫКАВАНЬНЕ АЛЕНЯ

палосы вядуць праз шашу
нiбыта платы праплываюць лясамi, так строга
адмерана бель,
i мы паслухмяна iшлi за падскокамi i працяжэньнямi
гэтай там-сям ажурнай лiнii, сьцежка,
якою зьвяры пераходзяць дарогу,
роўнядзь, схилы, на месцах для адпачынку заснулi
драўляныя лаўкi наскрозь набрынялыя туманамi,
а там бурыя згорбленыя сьпiны гор
прасьцяги параненай поусьци,
прагалы, ушчэнт акалелыя сьцежкi, i мы
iмчымся бы вецер нiбы сымуляцыя ветру
мiж вецьця, што нам да грудзей дастае,
хаваючы панты пад крысом ватовак,
вiдзеж няясны i хваравiты (уява падзеньня),  
пяцiканцовыя, падказка:
            але
            мы пахлi мылам
            фiялкай i сажалкавай вадой, а перад намi
            тое што будзе ў страшнай яго паўнаце

хутка цьвёрдакапытна мароз

Пераклад зь нямецкай на беларускую
Вольга Гапеева, Альгерд Бахарэвiч.
Sprache: russisch

Упражняясь оленем

через полосы вдоль дороги,
сплавляясь через лес, строго
выверенная белизна, и мы
следом за прыжками, растяжками
разорванных линий, звериных троп,
склонов, равнин, площадок для отдыха,
где беззаветно спят скамейки, где от сырости
мягкое дерево, где горы врезаются в шерстяные равнины,
сруб, бесконечные тропы и мы
на всей скорости, жалкое подобие ветра
между ветками, бьющими по груди,
с рогами в ватном жилете
случайная игра воображения (сон наяву),
пятицилиндровый мотор, вот и весь повод:
но
мы слышим запах мыла,
фиалок и пруда, перед нами
пугающая полнота наступающего
так скоро на жёстких копытах мороза

перевод: Лена Захарова
vorheriges Gedicht
   (Kloppitz / Kłopot...)
4 / 15
nächstes Gedicht
(Glasuren des Januar,...)   
alle Gedichte anhören

Marion Poschmann

Foto © gezett.de
* 15.12.1969, Essen, Deutschland
lebt in: Berlin, Deutschland

Marion Poschmann wurde 1969 in Essen geboren. Sie wuchs in Mülheim an der Ruhr und in Essen auf. 1989 bis 1995 studierte sie Germanistik, Philosophie und Slawistik, zunächst in Bonn und ab 1992 in Berlin, 1994 außerdem Szenisches Schreiben an der Berliner Hochschule der Künste. 1997 bis 2003 unterrichtete sie Deutsch im Rahmen des deutsch-polnischen Grundschulprojekts Spotkanie heißt Begegnung.

Sie lebt als freie Schriftstellerin in Berlin und ist Mitglied im P.E.N. sowie seit 2017 Mitglied der Deutschen Akademie für Sprache und Dichtung. 

 Foto © gezett.de
Publikationen
  • Baden bei Gewitter

    Roman

    Frankfurt/M: Frankfurter Verlagsanstalt, 2002

  • Verschlossene Kammern

    Gedichte

    Lüneburg: zu Klampen Verlag, 2002

  • Grund zu Schafen

    Gedichte

    Frankfurt a. M.: Frankfurter Verlagsanstalt, 2004

  • Schwarzweißroman

    Frankfurt am Main: Frankfurter Verlagsanstalt, 2005

  • Hundenovelle

    Frankfurt am Main: Frankfurter Verlagsanstalt, 2008

  • Geistersehen

    Gedichte

    Berlin: Suhrkamp Verlag, 2010

  • Die Sonnenposition

    Roman

    Berlin: Suhrkamp, 2013

  • Geliehene Landschaften

    Lehrgedichte und Elegien

    Berlin: Suhrkamp-Verlag, 2016

  • Mondbetrachtung in mondloser Nacht. Über Dichtung

    Berlin: Suhrkamp, 2016

  • Du ungeseh’ner Blitz.

    Zur Dichtung Catharina Regina von Greiffenbergs.

    (Zwiesprachen)

    Heidelberg: Wunderhorn, 2017

  • Die Kieferninseln

    Roman

    Berlin: Suhrkamp, 2017

  • Nimbus

    Gedichte

    Berlin: Suhrkamp, 2020

Preise
  • 2000 Stipendium der Stiftung Kulturfonds

  • 2002 Alfred-Döblin-Stipendium

  • 2003 Wolfgang-Weyrauch-Preis des Literarischen März

  • 2004 Stipendium der Deutschen Akademie Rom Villa Massimo

  • 2005 Hans-Erich-Nossack-Förderpreis

  • 2005 Literaturpreis Ruhrgebiet

  • 2005 Nominiert für den Deutschen Buchpreis

  • 2006 Droste-Literaturförderpreis der Stadt Meersburg

  • 2007 Förderpreis NRW

  • 2007 Stipendium des Deutschen Literaturfonds

  • 2008 Stipendium des Deutschen Literaturfonds

  • 2009 Kunstpreis Literatur der Brandenburg Lotto GmbH

  • 2010 Stadtschreiberin zu Rheinsberg

  • 2011 Peter-Huchel-Preis

  • 2011 Ernst-Meister-Preis für Lyrik

  • 2012 New York-Stipendium des Deutschen Literaturfonds

  • 2013 Wilhelm-Raabe-Literaturpreis

  • 2015 Thomas-Kling-Poetikdozentur an der Universität Bonn

  • 2017 Deutscher Preis für Nature Writing

  • 2017 Düsseldorfer Literaturpreis

  • 2017 Nominiert für den Deutschen Buchpreis

  • 2018 Berliner Literaturpreis

  • 2018 Klopstock-Preis

  • 2020 Lyrikpreis Orphil der Landeshauptstadt Wiesbaden

  • 2021 Bremer Literaturpreis

Links
  • Experimental English translations of Poschmann's cycle 'künstliche Landschaften'

    Website

Gedicht merken / zur Liste

3 mal gemerkt

alle öffentlichen Listen

Gedicht schon auf Favoritenliste

Wenn Du Dir Gedichte merken möchtest, werde einfach Community-Mitglied.

Jetzt Anmelden
weitere Autoren aus Deutschland weitere Gedichte auf deutsch Übersetzungen ins deutsch Marion Poschmann als Übersetzer

Zufallsgedicht

PUSH!

gedicht page complete: (0,150s)
  • About
  • Newsletter
  • Blog
  • Links
  • Impressum
  • Datenschutz
lyrikline ist ein Projekt vom Haus für Poesie in Kooperation mit den internationalen Netzwerkpartnern von lyrikline